Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 05 мая 2025 02:51

Переведите предложения на английский язык, в скобках укажите способ перевода аббревиатур и сокращений: 6) Только сделал поворот, понял сразу, что просчитался, потому что Впереди стояла машина ГАИ 7) Примерная отличница Ленка собралась бросать школу и поступать в ПТУ сын принялся лоботрясничать и прогуливать уроки, не внимал ничьим словам и угрозам. Iot grabtpe up 8) Но когда в Москве говорили «ГУМ, ДУМ и Театр на Таганке» (то есть «достопримечательности для приезжих»), вот тогда, вспомнив слова Гамлета, надо было повернуть «глаза зрачками в душу» (- «Thou turn'st mine eyes into my very soul»). 9) Будет ли Совбез принимать участие в реформировании правоохранительной системы? — Скорее всего, да. 10) Отрадно, что папины усилия не пропали даром, -- сейчас та плакавшая когда-то у ограды университета девушка уже доктор наук, профессор и преподает в МГУ

Ответ нейросети

05 мая 2025 02:51

Конечно, вот перевод ваших предложений на английский язык с указанием способов перевода аббревиатур и сокращений:

  1. I immediately realized that I had miscalculated when I made a turn, because there was a traffic police car (ГАИ — Госавтоинспекция, State Traffic Police) ahead of me. (Перевод Аббревиатуры: ГАИ — State Traffic Police)

  2. The diligent student Lenka was planning to drop out of school and enter a vocational school (ПТУ — профессионально-техническое училище, Vocational Technical School). Her son started loafing and skipping classes, paying no attention to anyone’s words or threats. (Перевод Аббревиатуры: ПТУ — Vocational Technical School)

  3. But when in Moscow they said "GUM, Duma, and the Taganka Theatre" (то есть — meaning "sights for visitors" or "tourist attractions"), then, recalling Hamlet’s words, one had to turn “their eyes into the soul” (- “Thou turn'st mine eyes into my very soul”). (Фраза из Гамлета — "Thou turn'st mine eyes into my very soul")

  4. Will the Security Council (Совбез — Советы Безопасности, Security Council) participate in reforming the law enforcement system? — Most likely, yes. (Перевод Аббревиатуры: Совбез — Security Council)

  5. It is heartening that my father’s efforts were not in vain — now that girl, who once wept by the university fence, is already a doctor of sciences, professor, and teaches at Moscow State University (МГУ — Московский государственный университет, Moscow State University). (Перевод Аббревиатуры: МГУ — Moscow State University)

Если нужны дополнительные переводы или объяснения — обращайтесь!

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

Переведите предложения на английский язык, в скобках укажите способ перевода аббревиатур и сокращений: 6) Только сделал поворот, понял сразу, что просчитался, потому что Впереди стояла машина ГАИ 7) Примерная отличница Ленка собралась бросать школу и поступать в ПТУ сын принялся лоботрясничать и прогуливать уроки, не внимал ничьим словам и угрозам. Iot grabtpe up 8) Но когда в Москве говорили «ГУМ, ДУМ и Театр на Таганке» (то есть «достопримечательности для приезжих»), вот тогда, вспомнив слова Гамлета, надо было повернуть «глаза зрачками в душу» (- «Thou turn'st mine eyes into my very soul»). 9) Будет ли Совбез принимать участие в реформировании правоохранительной системы? — Скорее всего, да. 10) Отрадно, что папины усилия не пропали даром, -- сейчас та плакавшая когда-то у ограды университета девушка уже доктор наук, профессор и преподает в МГУ
Конечно, вот перевод ваших предложений на английский язык с указанием способов перевода аббревиатур и сокращений: 6) I immediately realized that I had miscalculated when I made a turn, because there was a traffic police car (ГАИ — Госавтоинспекция, State Traffic Police) ahead of me. (Перевод Аббревиатуры: ГАИ — State Traffic Police) 7) The diligent student Lenka was planning to drop out of school and enter a vocational school (ПТУ — профессионально-техническое училище, Vocational Technical School). Her son started loafing and skipping classes, paying no attention to anyone’s words or threats. (Перевод Аббревиатуры: ПТУ — Vocational Technical School) 8) But when in Moscow they said "GUM, Duma, and the Taganka Theatre" (то есть — meaning "sights for visitors" or "tourist attractions"), then, recalling Hamlet’s words, one had to turn “their eyes into the soul” (- “Thou turn'st mine eyes into my very soul”). (Фраза из Гамлета — "Thou turn'st mine eyes into my very soul") 9) Will the Security Council (Совбез — Советы Безопасности, Security Council) participate in reforming the law enforcement system? — Most likely, yes. (Перевод Аббревиатуры: Совбез — Security Council) 10) It is heartening that my father’s efforts were not in vain — now that girl, who once wept by the university fence, is already a doctor of sciences, professor, and teaches at Moscow State University (МГУ — Московский государственный университет, Moscow State University). (Перевод Аббревиатуры: МГУ — Moscow State University) Если нужны дополнительные переводы или объяснения — обращайтесь!