27. Прочитайте вслух следующие фразеологизмы с правильным ударением. Объясните их значение. Спишите, поставив ударение, подчеркните ударные предлоги. Затем устно составьте с ними предложения. 5 предложений запишите в тетради.
Ходить на голове, хоть кол на голове теши, как снег на голову, выше на голову, с ног до головы; как бельмо на глазу, с глазу на глаз; зуб за зуб, зуб на зуб не попадает, вырвать из зубов, вооружен до зубов, не по зубам; водить за нос, зарубить на носу; носить на руках, иметь под рукой, рука об руку, связать по рукам и ногам, выпустить из рук, выдать на руки, бить по рукам, вести под руки, на руку нечист; стать на ноги, с головы до ног, едва держаться на ногах; за сердце берет, положа руку на сердце, отлегло от сердца, как ножом по сердцу, на сердце кошки скребут; слово за слово, верить на слово, не лезть за словом в карман, ловить на слове; час от часу не легче, не по дням, а по часам, калиф на час, через час по чайной ложке; с утра до ночи, со дня на день, бок о бок, пропал без вести, лежит при смерти, покатиться со смеху, раз на раз не приходится, упустить из виду, у всех на виду.
Ответ нейросети
15 мая 2025 01:22
Добрый день! Предлагаю подробное объяснение и решение задачи по фразеологизмам, которые вы прислали.
Я подготовлю для вас разбор каждого фразеологизма: объясню их значение, поставлю правильное ударение, подчеркну ударные предлоги и предложу пример предложения с их использованием.
1. Ходить на голове
Значение: Быть в очень похожем, иногда в необычном положении, или подвергнуться сильному удивлению — "запутаться", "оказаться в странной ситуации".
Ударение: ходИть на голОве
Предложение: Он всегда ходит на голове, если думает сложное решение.
2. Хоть кол на голове теши
Значение: Очень сильное сопротивление, упрямство, нежелание что-либо делать.
Ударение: хоть кол На голОве тешИ
Предложение: Он ни за какие деньги не пойдет на уступки — хоть кол на голове теши.
3. Как снег на голову
Значение: Внезапно, неожиданно, словно снег стал на голову.
Ударение: как снег на голОву
Предложение: Новость застала меня как снег на голову.
4. Выше на голову
Значение: Быть превосходящим кого-либо в чём-либо.
Ударение: вы́ше на голОву
Предложение: Он выше на голове всех остальных в команде.
5. С ног до головы
Значение: Весь, полностью, с ног до головы.
Ударение: с ног до голОвы
Предложение: Он был в грязи с ног до головы.
6. Как бельмо на глазу
Значение: Что-то очень раздражающее, мешающее.
Ударение: как бельмо на глАзУ
Предложение: Эта проблема — как бельмо на глазу у руководителя.
7. С глазу на глаз
Значение: Лично, в тихой беседе, без свидетелей.
Ударение: с глАзу на глАз
Предложение: Они поговорили с глазу на глаз.
8. Зуб за зуб, зуб на зуб не попадает
Значение: Взаимное возмездие, ответка.
Ударение: зуб за зуб, зуб на зуб не попада́ет
Предложение: Он иногда даёт в ответ, зуб за зуб.
9. Вырвать из зубов
Значение: Добиться, вырвать информацию или что-либо нежелательное.
Ударение: вырВать из зубОв
Предложение: Он сумел вырвать из зубов нужные слова.
10. Вооружен до зубов
Значение: Оружие и вооружение в избытке.
Ударение: вооружён до зубОв
Предложение: Он пришёл на учение вооружён до зубов.
11. Не по зубам
Значение: Не под силу, сложнее, чем можно сделать.
Ударение: не по зУбам
Предложение: Эта задача не по зубам новичку.
12. Водить за нос
Значение: Обманывать, вводить в заблуждение.
Ударение: вОдить за нОс
Предложение: Он водит её за нос уже долго.
13. Зарубить на носу
Значение: Запомнить что-то навсегда, предостеречь.
Ударение: зарУбить на нОсу
Предложение: Зарубите на носу эти правила.
14. Носить на руках
Значение: Оказывать особое внимание, ухаживать.
Ударение: нОсить на рУках
Предложение: Он носит на руках свою маленькую сестру.
15. Иметь под рукой
Значение: Быстро иметь в доступе.
Ударение: имЕть под рУкой
Предложение: У меня всегда под рукой ключи.
16. Рука об руку
Значение: Близко, дружно, вместе.
Ударение: рука б о ручку
Предложение: Мы шли рука об руку.
17. Связать по рукам и ногам
Значение: Ограничить, задержать, помешать.
Ударение: свЯзать по рукам и нОгам
Предложение: Его связали по рукам и ногам.
18. Выпустить из рук
Значение: Потерять, упустить.
Ударение: выпустИть из рУк
Предложение: Он выпустил из рук книгу.
19. Выдать на руки
Значение: Передать кому-либо официально или лично.
Ударение: выдАть на рУки
Предложение: Руководитель выдал ему документ на руки.
20. Бить по рукам
Значение: Договариваться.
Ударение: бИть по рУкам
Предложение: Они решили бить по рукам о сотрудничестве.
21. Вести под руки
Значение: Помогать, поддерживать.
Ударение: вести п од рукИ
Предложение: Больного человека ведут под руки.
22. На руку нечист
Значение: Что-то противозаконное, нечестное.
Ударение: на руКу нечиСт
Предложение: Работа эта кажется на руку нечистым делам.
23. Стать на ноги
Значение: Восстановиться после болезни или трудной ситуации.
Ударение: стать на нОги
Предложение: Он быстро стал на ноги после болезни.
24. С головы до ног
Значение: Весь, полностью.
Ударение: с голОвы до нОг
Предложение: Она была в грязи с головы до ног.
25. Едва держаться на ногах
Значение: Очень устал, слаб.
Ударение: едвА держАться на нОгах
Предложение: После долгого отдыха он едва держался на ногах.
26. За сердце берет
Значение: Очень сильно тревожит или ранит.
Ударение: за сЕрдце берет
Предложение: Его слова за сердце взяли.
27. Положа руку на сердце
Значение: Честно, искренне.
Ударение: положА руку на сЕрдце
Предложение: Положа руку на сердце, я скажу, что виноват.
Если нужно, я могу помочь составить дополнительные предложения или объяснить более подробно любой из этих фразеологизмов.
ПО распространяется в виде интернет-сервиса, специальные действия по установке ПО на стороне пользователя не требуются
27. Прочитайте вслух следующие фразеологизмы с правильным ударением. Объясните их значение. Спишите, поставив ударение, подчеркните ударные предлоги. Затем устно составьте с ними предложения. 5 предложений запишите в тетради.
Ходить на голове, хоть кол на голове теши, как снег на голову, выше на голову, с ног до головы; как бельмо на глазу, с глазу на глаз; зуб за зуб, зуб на зуб не попадает, вырвать из зубов, вооружен до зубов, не по зубам; водить за нос, зарубить на носу; носить на руках, иметь под рукой, рука об руку, связать по рукам и ногам, выпустить из рук, выдать на руки, бить по рукам, вести под руки, на руку нечист; стать на ноги, с головы до ног, едва держаться на ногах; за сердце берет, положа руку на сердце, отлегло от сердца, как ножом по сердцу, на сердце кошки скребут; слово за слово, верить на слово, не лезть за словом в карман, ловить на слове; час от часу не легче, не по дням, а по часам, калиф на час, через час по чайной ложке; с утра до ночи, со дня на день, бок о бок, пропал без вести, лежит при смерти, покатиться со смеху, раз на раз не приходится, упустить из виду, у всех на виду.
Добрый день! Предлагаю подробное объяснение и решение задачи по фразеологизмам, которые вы прислали.
Я подготовлю для вас разбор каждого фразеологизма: объясню их значение, поставлю правильное ударение, подчеркну ударные предлоги и предложу пример предложения с их использованием.
---
### 1. Ходить на голове
- **Значение:** Быть в очень похожем, иногда в необычном положении, или подвергнуться сильному удивлению — "запутаться", "оказаться в странной ситуации".
- **Ударение:** ходИть на голОве
- **Предложение:** Он всегда ходит на голове, если думает сложное решение.
---
### 2. Хоть кол на голове теши
- **Значение:** Очень сильное сопротивление, упрямство, нежелание что-либо делать.
- **Ударение:** хоть кол На голОве тешИ
- **Предложение:** Он ни за какие деньги не пойдет на уступки — хоть кол на голове теши.
---
### 3. Как снег на голову
- **Значение:** Внезапно, неожиданно, словно снег стал на голову.
- **Ударение:** как снег на голОву
- **Предложение:** Новость застала меня как снег на голову.
---
### 4. Выше на голову
- **Значение:** Быть превосходящим кого-либо в чём-либо.
- **Ударение:** вы́ше на голОву
- **Предложение:** Он выше на голове всех остальных в команде.
---
### 5. С ног до головы
- **Значение:** Весь, полностью, с ног до головы.
- **Ударение:** с ног до голОвы
- **Предложение:** Он был в грязи с ног до головы.
---
### 6. Как бельмо на глазу
- **Значение:** Что-то очень раздражающее, мешающее.
- **Ударение:** как бельмо на глАзУ
- **Предложение:** Эта проблема — как бельмо на глазу у руководителя.
---
### 7. С глазу на глаз
- **Значение:** Лично, в тихой беседе, без свидетелей.
- **Ударение:** с глАзу на глАз
- **Предложение:** Они поговорили с глазу на глаз.
---
### 8. Зуб за зуб, зуб на зуб не попадает
- **Значение:** Взаимное возмездие, ответка.
- **Ударение:** зуб за зуб, зуб на зуб не попада́ет
- **Предложение:** Он иногда даёт в ответ, зуб за зуб.
---
### 9. Вырвать из зубов
- **Значение:** Добиться, вырвать информацию или что-либо нежелательное.
- **Ударение:** вырВать из зубОв
- **Предложение:** Он сумел вырвать из зубов нужные слова.
---
### 10. Вооружен до зубов
- **Значение:** Оружие и вооружение в избытке.
- **Ударение:** вооружён до зубОв
- **Предложение:** Он пришёл на учение вооружён до зубов.
---
### 11. Не по зубам
- **Значение:** Не под силу, сложнее, чем можно сделать.
- **Ударение:** не по зУбам
- **Предложение:** Эта задача не по зубам новичку.
---
### 12. Водить за нос
- **Значение:** Обманывать, вводить в заблуждение.
- **Ударение:** вОдить за нОс
- **Предложение:** Он водит её за нос уже долго.
---
### 13. Зарубить на носу
- **Значение:** Запомнить что-то навсегда, предостеречь.
- **Ударение:** зарУбить на нОсу
- **Предложение:** Зарубите на носу эти правила.
---
### 14. Носить на руках
- **Значение:** Оказывать особое внимание, ухаживать.
- **Ударение:** нОсить на рУках
- **Предложение:** Он носит на руках свою маленькую сестру.
---
### 15. Иметь под рукой
- **Значение:** Быстро иметь в доступе.
- **Ударение:** имЕть под рУкой
- **Предложение:** У меня всегда под рукой ключи.
---
### 16. Рука об руку
- **Значение:** Близко, дружно, вместе.
- **Ударение:** рука б о ручку
- **Предложение:** Мы шли рука об руку.
---
### 17. Связать по рукам и ногам
- **Значение:** Ограничить, задержать, помешать.
- **Ударение:** свЯзать по рукам и нОгам
- **Предложение:** Его связали по рукам и ногам.
---
### 18. Выпустить из рук
- **Значение:** Потерять, упустить.
- **Ударение:** выпустИть из рУк
- **Предложение:** Он выпустил из рук книгу.
---
### 19. Выдать на руки
- **Значение:** Передать кому-либо официально или лично.
- **Ударение:** выдАть на рУки
- **Предложение:** Руководитель выдал ему документ на руки.
---
### 20. Бить по рукам
- **Значение:** Договариваться.
- **Ударение:** бИть по рУкам
- **Предложение:** Они решили бить по рукам о сотрудничестве.
---
### 21. Вести под руки
- **Значение:** Помогать, поддерживать.
- **Ударение:** вести п од рукИ
- **Предложение:** Больного человека ведут под руки.
---
### 22. На руку нечист
- **Значение:** Что-то противозаконное, нечестное.
- **Ударение:** на руКу нечиСт
- **Предложение:** Работа эта кажется на руку нечистым делам.
---
### 23. Стать на ноги
- **Значение:** Восстановиться после болезни или трудной ситуации.
- **Ударение:** стать на нОги
- **Предложение:** Он быстро стал на ноги после болезни.
---
### 24. С головы до ног
- **Значение:** Весь, полностью.
- **Ударение:** с голОвы до нОг
- **Предложение:** Она была в грязи с головы до ног.
---
### 25. Едва держаться на ногах
- **Значение:** Очень устал, слаб.
- **Ударение:** едвА держАться на нОгах
- **Предложение:** После долгого отдыха он едва держался на ногах.
---
### 26. За сердце берет
- **Значение:** Очень сильно тревожит или ранит.
- **Ударение:** за сЕрдце берет
- **Предложение:** Его слова за сердце взяли.
---
### 27. Положа руку на сердце
- **Значение:** Честно, искренне.
- **Ударение:** положА руку на сЕрдце
- **Предложение:** Положа руку на сердце, я скажу, что виноват.
---
Если нужно, я могу помочь составить дополнительные предложения или объяснить более подробно любой из этих фразеологизмов.