Конечно! В вашем предложении есть выражение:
"Мы поднялись по каменным ступеням на высокую гору, под которой зияла глубокая бездна с бурлящим потоком".
Здесь сообщили о «глубокой бездне с бурлящим потоком», которая находится под горой. В этом случае слово "бездна" и "бурлящий поток" скорее всего, описывают одно и то же место или явление, и слово "бездне" в данном случае кажется лишним или создает тавтологию.
Чтобы исправить лексическую ошибку, исключим слово, которое по смыслу кажется дублёром или излишним.
Исправленное предложение:
"Мы поднялись по каменным ступеням на высокую гору, под которой зиял глубокий поток."
или, если хочется оставить описание бездны, можно переформулировать без слова "бездне":
"Мы поднялись по каменным ступеням на высокую гору, под которой зиял глубокий, бурлящий поток".
Если нужно оставить только одну часть, то самый корректный вариант:
"Мы поднялись по каменным ступеням на высокую гору, под которой зиял глубокий поток."
Это избегает тавтологии и делает описание более ясным.