Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 19 июня 2025 03:42

Discuss the following cases of simile. Pay attention to the semantics of the tenor and the vehicle, to the briefer sustained manner of their presentation. Indicate the foundation of the simile, both explicit and implicit. Find examples of disguised similes, do not miss the link word joining the two parts of the structure: 1. The menu was rather less than a panorama, indeed, it was as repetitious as a snore. (O.N.) 2. The topic of the Younger Generation spread through the company like a yawn. (E.W.) 3. Penny-in-the-slot machines stood there like so many vacant faces, their dials glowing and flickering for nobody. (B.N.) 4. As wet as a fish as dry as a bone; As live as a bird as dead as a stone; As plump as a partridge as crafty as a rat; As strong as a horse as weak as a cat; As hard as a flintas soft as a mole; As white as a lily as black as coal; As plain as a pike as rough as a bear; As tight as a dramas free as the air; As heavy as lead as light as a feather; As steady as time uncertain as weather; As hot as an oven as cold as a frog; As gay as a larkas sick as a dog; As savage as a tiger as mild as u dove; As stiff as a poker as limp as a glove; As blind as a batas deaf as a post; As cool as a cucumber as warm as toast; As flat as a flounder as round as a ball; As blunt as a hammer as sharp as an awl; As brittle as glass as tough as gristle; As neat as a pinas clean as a whistle; As red as a rose as square as a box. (Ο.Ν.) 5. She has always been as live as a bird. (R.Ch.) 6. She was obstinate as a mule, always had been, from a child. (G.) 7. Children! Breakfast is just as good as any other meal and I won't have you gobbling like wolves. (Th. W.) 8. Six o'clock still found him in indecision. He had had no appetite for lunch and the muscles of his stomach fluttered as though a flock of sparrows was beating their wings against his insides. (Wr.) 9. And the cat, released, leaped and perched on her shoulder: his tail swinging like a baton, conducting rhapsodic music. (T.C.) 10. He felt that his presence must, like a single drop of some stain, tincture the crystal liquid that was absolutely herself. (R.W.) 11. He has a round kewpie's face. He looks like an enlarged, elderly, bald edition of the village fat boy, a sly fat boy, congenitally indolent, a practical joker, a born grafter and con merchant. (O'N.) 12. You could have knocked me down with a feather when he said all those things to me. I felt just like Balaam when his ass broke into light conversation. (S.M.) 13. Two footmen leant against the walls looking as waxen as the clumps of flowers sent up that morning from hothouses in the country. (E. W.) 14. The Dorset Hotel was built in the early eighteen hundreds and my room, like many an elderly lady, looks its best in subdued light. (J.Br.) tenor a room in the hotel; vehicle an elderly woman; the foundation 15. For a long while for many years in fact he had not thought of how it was before he came to the farm. His memory of those times was like a house where no one lives and where the furniture has rotted away. But tonight it was as if lamps had been lighted through all the gloomy dead rooms. (T.C.) 16. It was an unforgettable face, and a tragic face. Its sorrow welled out of it as purely, naturally and unstoppably as water out of a woodland spring. (J.F.) 17. He ached from head to foot, all zones of pain seemingly interdependent. He was rather like a Christmas tree whose lights wired in series, must all go out if even one bulb is defective. (S.)

Ответ нейросети

19 июня 2025 03:42

Конечно! Вот подробный разбор данных случаев сравнения (сравнительных выражений), с учетом их семантики и структурных особенностей.


1. "The menu was rather less than a panorama, indeed, it was as repetitious as a snore." (O.N.)

  • Тенор: меню
  • Образовательная основа: меню, которое сравнивается с панорамой, и, вторая часть — с храпом
  • Фон: явно выраженное сравнение (as repetitious as a snore) указывает, что меню очень монотонное и скучное
  • Маскировка: сравнение "меню" с "храпом" — закрепленный образ, указывающий на его однообразие и скуку
  • Скрытное сравнение: панорама — скорее, гипербола, подчеркивающая богатство выбора, но "меньше" в смысле его отсутствия

2. "The topic of the Younger Generation spread through the company like a yawn." (E.W.)

  • Тенор: тема, касающаяся молодых людей
  • Образ: распространяется как зевание
  • Фон: эта тема вызывает скуку, и он передается так же, как зевание, — закрепленный образ, выражающий распространение равнодушия или скуки
  • Маскировка: само "зевание" — скрытый образ, который передает эффект распространения скуки без прямого описания

3. "Penny-in-the-slot machines stood there like so many vacant faces, their dials glowing and flickering for nobody." (B.N.)

  • Тенор: автоматы
  • Образ: автоматы — как "пассивные лица" без выражения
  • Фон: автоматы выглядят словно "пустые лица", не реагирующие на окружающих
  • Маскировка: сравнение "vacant faces" — явное, образ, подчеркивающий безжизненность и бездушность оборудования

4. Странные серии сравнений ("as ... as ...") — список, где каждое сравнение включает две части:

  • Общая структура: часть1 — объект/качество, часть2 — образ (животное, предмет, явление)
  • Примеры:
    • "As wet as a fish" — объект (человек или животное) сравнивается с рыбкой по влажности
    • "As dead as a stone" — безжизненность
    • "As strong as a horse" и т.д.
  • Является ли это disguised simile? — да, поскольку сравнения используют устойчивые сравнения, часто с "like" или "as" в устоях, маскирующими или стилизующими образ

5. "She has always been as live as a bird." (R.Ch.)

  • Тенор: она
  • Образ: жизненность, активность
  • Фон: яркий, позитивный образ, показывающий энергию

6. "She was obstinate as a mule, always had been, from a child." (G.)

  • Тенор: она
  • Образ: упорство (жесткость характера) сравнивается с упрямством мулы, что является устойчивым сравнением, обычно выражающим очень сильное упрямство

7. "Children! Breakfast is just as good as any other meal and I won't have you gobbling like wolves." (Th. W.)

  • Тенор: дети
  • Образ: сравнение поведения с волчьей едой, чтобы подчеркнуть быстрый и неупорядоченный способ поедания еды
  • Маскировка: "like wolves" — сравнительное выражение, скрывающее образ дикости

8. «Он чувствовал, что его внутренняя тревога — как стая воробьев, стучащих крыльями» (Wr.)

  • Тенор: внутреннее состояние, тревога
  • Образ: воробьи, стучащие крыльями внутри животного
  • Фон: ассоциация с легким, трепетным волнением, которое равно напряженности

9. "Кошка, выпущенная, прыгнула и встала на плечо: его хвост качался как дирижерская палочка,Conducting rhapsodic music." (T.C.)

  • Тенор: хвост кошки
  • Образ: как дирижерская палочка, создающая музыку
  • Маскировка: сравнительное выражение, придающее движению хвоста художественный смысл (живая музыка)

10. "Он чувствовал, как его присутствие — как одна капля пятна, окрашивающая кристальную жидкость, — именно она целиком." (R.W.)

  • Тенор: его присутствие
  • Образ: капля — пятно, которое окрашивает прозрачную жидкость
  • Фон: символический образ, указывающий на влияние, которое он оказывает

11. "Он имеет округлое лицо кьюпи." (O'N.)

  • Тенор: его лицо
  • Образ: кьюпи — кукольное лицо, округлое, как ребенок, кукольная маска

12. "Ты мог бы сбить меня с ног пером, когда он сказал всё это." (S.M.)

  • Тенор: я (говорящий)
  • Образ: чувство потрясения, сравнивание с эффектом перышка, сбивающего с ног — удивление, шок
  • Маскировка: это гипербола, усиление воздействия ощущения

13. "Два лакея оперлись о стены, выглядя так же бледно, как букеты цветов, отправленные из теплиц." (E.W.)

  • Тенор: два лакея
  • Образ: лица как восковые фигуры, бледные как свежий букет цветка
  • Маскировка: сравнение "waxen" (восковой бледности) — устойчивый образ

14. "Отель Дорсет был построен в начале XIX века, моя комната, как у пожилой дамы, выглядит лучше в приглушенном свете." (J.Br.)

  • Тенор: комната
  • Образ: пожилая женщина — указывает на возраст и состояние комнаты, более "старомодное" и прingrouped в состоянии именно "в приглушенном свете"

15. "Его память о прошлом, подобна дому, где никто не живет, и мебель в нем сгнила. Но сейчас, как будто лампы зажглись во всех угрюмых мертвых комнатах." (T.C.)

  • Тенор: память о прошлом
  • Образ: дом без жизни и мебели — заброшенное, а вечером — освещенные комнаты создают ощущение жизни и надежды.
  • Маскировка: сравнение гипотетическое, создающее образ общего состояния памяти

16. "Это было незабываемое лицо и трагическое. Его скорбь вытекала из него так же естественно, как вода из лесного родника." (J.F.)

  • Тенор: лицо
  • Образ: скорбь, как природный источник воды — естественный и непрерывный поток

17. "Он мучился с головы до ног, и боль была взаимозависима. Он был похож на елку, окрашенную в серии соединенных гирлянд, которые гаснут, если одна лампочка не работает." (S.)

  • Тенор: он — его тело, его состояние**
  • Образ: гирлянда — сложная цепочка, в которой неработающая лампочка выводит из строя всю цепь — символ взаимосвязи боли**
  • Маскировка: это гипербола, подчеркивающая, что все его стороны страдают вместе

Общие выводы:

  • Основы simile:
    • Явное (с "like" или "as") или закрепленное (устойчивые выражения) сравнение
    • Образ — та часть, которая замещается или дополняется в сравнении, создавая яркий эффект
  • Функция: подчеркнуть качество, состояние или характеристику объекта через переносное описание
  • Маскировка: часто выражается в использованием привычных или устойчивых образов, делая сравнение более художественным или емким

Если нужно, я могу помочь с более конкретными анализами или объяснениями по любому из этих примеров!

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

Discuss the following cases of simile. Pay attention to the semantics of the tenor and the vehicle, to the briefer sustained manner of their presentation. Indicate the foundation of the simile, both explicit and implicit. Find examples of disguised similes, do not miss the link word joining the two parts of the structure: 1. The menu was rather less than a panorama, indeed, it was as repetitious as a snore. (O.N.) 2. The topic of the Younger Generation spread through the company like a yawn. (E.W.) 3. Penny-in-the-slot machines stood there like so many vacant faces, their dials glowing and flickering for nobody. (B.N.) 4. As wet as a fish as dry as a bone; As live as a bird as dead as a stone; As plump as a partridge as crafty as a rat; As strong as a horse as weak as a cat; As hard as a flintas soft as a mole; As white as a lily as black as coal; As plain as a pike as rough as a bear; As tight as a dramas free as the air; As heavy as lead as light as a feather; As steady as time uncertain as weather; As hot as an oven as cold as a frog; As gay as a larkas sick as a dog; As savage as a tiger as mild as u dove; As stiff as a poker as limp as a glove; As blind as a batas deaf as a post; As cool as a cucumber as warm as toast; As flat as a flounder as round as a ball; As blunt as a hammer as sharp as an awl; As brittle as glass as tough as gristle; As neat as a pinas clean as a whistle; As red as a rose as square as a box. (Ο.Ν.) 5. She has always been as live as a bird. (R.Ch.) 6. She was obstinate as a mule, always had been, from a child. (G.) 7. Children! Breakfast is just as good as any other meal and I won't have you gobbling like wolves. (Th. W.) 8. Six o'clock still found him in indecision. He had had no appetite for lunch and the muscles of his stomach fluttered as though a flock of sparrows was beating their wings against his insides. (Wr.) 9. And the cat, released, leaped and perched on her shoulder: his tail swinging like a baton, conducting rhapsodic music. (T.C.) 10. He felt that his presence must, like a single drop of some stain, tincture the crystal liquid that was absolutely herself. (R.W.) 11. He has a round kewpie's face. He looks like an enlarged, elderly, bald edition of the village fat boy, a sly fat boy, congenitally indolent, a practical joker, a born grafter and con merchant. (O'N.) 12. You could have knocked me down with a feather when he said all those things to me. I felt just like Balaam when his ass broke into light conversation. (S.M.) 13. Two footmen leant against the walls looking as waxen as the clumps of flowers sent up that morning from hothouses in the country. (E. W.) 14. The Dorset Hotel was built in the early eighteen hundreds and my room, like many an elderly lady, looks its best in subdued light. (J.Br.) tenor a room in the hotel; vehicle an elderly woman; the foundation 15. For a long while for many years in fact he had not thought of how it was before he came to the farm. His memory of those times was like a house where no one lives and where the furniture has rotted away. But tonight it was as if lamps had been lighted through all the gloomy dead rooms. (T.C.) 16. It was an unforgettable face, and a tragic face. Its sorrow welled out of it as purely, naturally and unstoppably as water out of a woodland spring. (J.F.) 17. He ached from head to foot, all zones of pain seemingly interdependent. He was rather like a Christmas tree whose lights wired in series, must all go out if even one bulb is defective. (S.)
Конечно! Вот подробный разбор данных случаев сравнения (сравнительных выражений), с учетом их семантики и структурных особенностей. --- ### 1. "The menu was rather less than a panorama, indeed, it was as repetitious as a snore." (O.N.) - **Тенор:** меню - **Образовательная основа:** меню, которое сравнивается с панорамой, и, вторая часть — с храпом - **Фон:** явно выраженное сравнение (as repetitious as a snore) указывает, что меню очень монотонное и скучное - **Маскировка:** сравнение "меню" с "храпом" — закрепленный образ, указывающий на его однообразие и скуку - **Скрытное сравнение:** панорама — скорее, гипербола, подчеркивающая богатство выбора, но "меньше" в смысле его отсутствия --- ### 2. "The topic of the Younger Generation spread through the company like a yawn." (E.W.) - **Тенор:** тема, касающаяся молодых людей - **Образ:** распространяется как зевание - **Фон:** эта тема вызывает скуку, и он передается так же, как зевание, — закрепленный образ, выражающий распространение равнодушия или скуки - **Маскировка:** само "зевание" — скрытый образ, который передает эффект распространения скуки без прямого описания --- ### 3. "Penny-in-the-slot machines stood there like so many vacant faces, their dials glowing and flickering for nobody." (B.N.) - **Тенор:** автоматы - **Образ:** автоматы — как "пассивные лица" без выражения - **Фон:** автоматы выглядят словно "пустые лица", не реагирующие на окружающих - **Маскировка:** сравнение "vacant faces" — явное, образ, подчеркивающий безжизненность и бездушность оборудования --- ### 4. Странные серии сравнений ("as ... as ...") — список, где каждое сравнение включает две части: - **Общая структура:** часть1 — объект/качество, часть2 — образ (животное, предмет, явление) - **Примеры:** - "As wet as a fish" — объект (человек или животное) сравнивается с рыбкой по влажности - "As dead as a stone" — безжизненность - "As strong as a horse" и т.д. - **Является ли это disguised simile?** — да, поскольку сравнения используют устойчивые сравнения, часто с "like" или "as" в устоях, маскирующими или стилизующими образ --- ### 5. "She has always been as live as a bird." (R.Ch.) - **Тенор:** она - **Образ:** жизненность, активность - **Фон:** яркий, позитивный образ, показывающий энергию --- ### 6. "She was obstinate as a mule, always had been, from a child." (G.) - **Тенор:** она - **Образ:** упорство (жесткость характера) сравнивается с упрямством мулы, что является устойчивым сравнением, обычно выражающим очень сильное упрямство --- ### 7. "Children! Breakfast is just as good as any other meal and I won't have you gobbling like wolves." (Th. W.) - **Тенор:** дети - **Образ:** сравнение поведения с волчьей едой, чтобы подчеркнуть быстрый и неупорядоченный способ поедания еды - **Маскировка:** "like wolves" — сравнительное выражение, скрывающее образ дикости --- ### 8. «Он чувствовал, что его внутренняя тревога — как стая воробьев, стучащих крыльями» (Wr.) - **Тенор:** внутреннее состояние, тревога - **Образ:** воробьи, стучащие крыльями внутри животного - **Фон:** ассоциация с легким, трепетным волнением, которое равно напряженности --- ### 9. "Кошка, выпущенная, прыгнула и встала на плечо: его хвост качался как дирижерская палочка,Conducting rhapsodic music." (T.C.) - **Тенор:** хвост кошки - **Образ:** как дирижерская палочка, создающая музыку - **Маскировка:** сравнительное выражение, придающее движению хвоста художественный смысл (живая музыка) --- ### 10. "Он чувствовал, как его присутствие — как одна капля пятна, окрашивающая кристальную жидкость, — именно она целиком." (R.W.) - **Тенор:** его присутствие - **Образ:** капля — пятно, которое окрашивает прозрачную жидкость - **Фон:** символический образ, указывающий на влияние, которое он оказывает --- ### 11. "Он имеет округлое лицо кьюпи." (O'N.) - **Тенор:** его лицо - **Образ:** кьюпи — кукольное лицо, округлое, как ребенок, кукольная маска --- ### 12. "Ты мог бы сбить меня с ног пером, когда он сказал всё это." (S.M.) - **Тенор:** я (говорящий) - **Образ:** чувство потрясения, сравнивание с эффектом перышка, сбивающего с ног — удивление, шок - **Маскировка:** это гипербола, усиление воздействия ощущения --- ### 13. "Два лакея оперлись о стены, выглядя так же бледно, как букеты цветов, отправленные из теплиц." (E.W.) - **Тенор:** два лакея - **Образ:** лица как восковые фигуры, бледные как свежий букет цветка - **Маскировка:** сравнение "waxen" (восковой бледности) — устойчивый образ --- ### 14. "Отель Дорсет был построен в начале XIX века, моя комната, как у пожилой дамы, выглядит лучше в приглушенном свете." (J.Br.) - **Тенор:** комната - **Образ:** пожилая женщина — указывает на возраст и состояние комнаты, более "старомодное" и прingrouped в состоянии именно "в приглушенном свете" --- ### 15. "Его память о прошлом, подобна дому, где никто не живет, и мебель в нем сгнила. Но сейчас, как будто лампы зажглись во всех угрюмых мертвых комнатах." (T.C.) - **Тенор:** память о прошлом - **Образ:** дом без жизни и мебели — заброшенное, а вечером — освещенные комнаты создают ощущение жизни и надежды. - **Маскировка:** сравнение гипотетическое, создающее образ общего состояния памяти --- ### 16. "Это было незабываемое лицо и трагическое. Его скорбь вытекала из него так же естественно, как вода из лесного родника." (J.F.) - **Тенор:** лицо - **Образ:** скорбь, как природный источник воды — естественный и непрерывный поток --- ### 17. "Он мучился с головы до ног, и боль была взаимозависима. Он был похож на елку, окрашенную в серии соединенных гирлянд, которые гаснут, если одна лампочка не работает." (S.) - **Тенор:** он — его тело, его состояние** - **Образ:** гирлянда — сложная цепочка, в которой неработающая лампочка выводит из строя всю цепь — символ взаимосвязи боли** - **Маскировка:** это гипербола, подчеркивающая, что все его стороны страдают вместе --- ### Общие выводы: - **Основы simile:** - Явное (с "like" или "as") или закрепленное (устойчивые выражения) сравнение - Образ — та часть, которая замещается или дополняется в сравнении, создавая яркий эффект - **Функция:** подчеркнуть качество, состояние или характеристику объекта через переносное описание - **Маскировка:** часто выражается в использованием привычных или устойчивых образов, делая сравнение более художественным или емким --- Если нужно, я могу помочь с более конкретными анализами или объяснениями по любому из этих примеров!