Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 13 сентября 2025 16:42

Напиши маленький рассказ на английском языке. с фразеологизмами :видеть что-то не вооружённым глазом, быть внимательным, подшучивать над кем-то, разгладить морщины

Ответ нейросети

13 сентября 2025 16:42

Вот маленький рассказ на английском языке с встроенными фразеологизмами:

On a breezy Saturday, Mina and her grandmother Ada wandered toward the old town library. A faded mural of a lighthouse glowed in the sun, and Mina squinted at the tiny details. “You can see something with the naked eye if you look closely,” Ada said with a sly smile. Mina leaned in, and sure enough she spotted a faint line under the lighthouse beam, like a hidden map.

“Let’s keep our eyes peeled,” Ada whispered. They traced the waves in the painting, following the line that seemed to point to a forgotten door behind the bakery. A boy from the neighborhood appeared, grinning. “What are you two hunting for, treasure?” he teased. Mina laughed and replied, “We’re here to learn, not to be fooled.” The boy rolled his eyes, then, to pull their leg, pretended to trip over a stone and burst into a silly bow, and they all laughed together.

The mural led to a tiny iron door tucked away between the bakery shelves. Beyond it lay a quiet courtyard, where lemon trees scent the air and old books whispered from a wooden chest. Inside were letters from Mina’s great-grandfather, telling of a voyage and a promise to return every spring. They read aloud, tracing the faded ink, hoping to iron out the wrinkles of time by turning forgotten details into new memories.

As the sun dropped, Mina felt taller, not because of the treasure they’d found, but because curiosity had stitched new threads into their family story. They walked home slowly, already planning their next small adventure, grateful for clues that asked to be explored together.

Пояснение идиом (для понятности)

  • see something with the naked eye — означает увидеть что-то не вооружённым глазом; в рассказе: “You can see something with the naked eye if you look closely.”

  • keep our eyes peeled — означает быть внимательным, настороженным; в рассказе: “Let’s keep our eyes peeled.”

  • pull someone’s leg — означaет подшучивать над кем-то, смеяться над кем-то в шутливой форме; в рассказе: фраза “to pull their leg” перед сценой с мальчиком.

  • iron out the wrinkles — означает разгладить проблемы или недоразумения, «разгладить морщины» в переносном смысле; в рассказе: “to iron out the wrinkles of time.”

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

напиши маленький рассказ на английском языке. с фразеологизмами :видеть что-то не вооружённым глазом, быть внимательным, подшучивать над кем-то, разгладить морщины
Вот маленький рассказ на английском языке с встроенными фразеологизмами: On a breezy Saturday, Mina and her grandmother Ada wandered toward the old town library. A faded mural of a lighthouse glowed in the sun, and Mina squinted at the tiny details. “You can see something with the naked eye if you look closely,” Ada said with a sly smile. Mina leaned in, and sure enough she spotted a faint line under the lighthouse beam, like a hidden map. “Let’s keep our eyes peeled,” Ada whispered. They traced the waves in the painting, following the line that seemed to point to a forgotten door behind the bakery. A boy from the neighborhood appeared, grinning. “What are you two hunting for, treasure?” he teased. Mina laughed and replied, “We’re here to learn, not to be fooled.” The boy rolled his eyes, then, to pull their leg, pretended to trip over a stone and burst into a silly bow, and they all laughed together. The mural led to a tiny iron door tucked away between the bakery shelves. Beyond it lay a quiet courtyard, where lemon trees scent the air and old books whispered from a wooden chest. Inside were letters from Mina’s great-grandfather, telling of a voyage and a promise to return every spring. They read aloud, tracing the faded ink, hoping to iron out the wrinkles of time by turning forgotten details into new memories. As the sun dropped, Mina felt taller, not because of the treasure they’d found, but because curiosity had stitched new threads into their family story. They walked home slowly, already planning their next small adventure, grateful for clues that asked to be explored together. Пояснение идиом (для понятности) - see something with the naked eye — означает увидеть что-то не вооружённым глазом; в рассказе: “You can see something with the naked eye if you look closely.” - keep our eyes peeled — означает быть внимательным, настороженным; в рассказе: “Let’s keep our eyes peeled.” - pull someone’s leg — означaет подшучивать над кем-то, смеяться над кем-то в шутливой форме; в рассказе: фраза “to pull their leg” перед сценой с мальчиком. - iron out the wrinkles — означает разгладить проблемы или недоразумения, «разгладить морщины» в переносном смысле; в рассказе: “to iron out the wrinkles of time.”