Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 21 сентября 2025 18:17

1. В трёх из приведённых ниже отрывков есть общая черта, удивительная для тех, кто пользуется современным русским языком. Определите, о каких отрывках идёт речь, и опишите эту их общую черту. 2. Если руководствоваться «Толковым словарём живого великорусского языка» В. И. Даля, то выходит, что для его составителя были бы удивительны не три, а четыре из приведённых отрывков. Назовите отрывок или отрывки, удивительные с обеих точек зрения, и объясните, почему он попадает (или они попадают) в обе группы. (1) Только было сел за стол, Слышу: «Мяу...» — «Что пришел? Уходи! — кричу коту, - Мне и так... невмоготу! (2) На роженичное мяу Ад вышлет нянюшку-змею Питать дитя полынным жалом, И под неслышным покрывалом Котенка выхолит рогатый... (3) Стала петь мышонку кошка: - Мяу-мяу, спи, мой крошка! Мяу-мяу, ляжем спать, Мяу-мяу, на кровать. (4) Вот Ваське старость подошла, И крыса не одна уж из когтей ушла... Он походя «мяу!» невольно повторяет, Всё ничего не получает. (5) Мяу, мяу, кот глядит: Чижик в клетке не сидит; Мяу, мяу, чиж запел, — Чижика наш котик съел. (б) Надо по иве пролезть осторожно И перегнуться туда с ней... Ну вот И на земле я! Что это? Наш кот! Мяу — мяу! Осмотрелась тревожно И по меже яровыми идёт.

Ответ нейросети

21 сентября 2025 18:17

Ниже — разбор по шагам с обоснованиями. Цель задачи — определить три отрывка с общим «удивительным» признаком для современного носителя языка и затем отметить те отрывки, которые по Далю (Толковый словарь живого великорусского языка) удивительны и с обеих точек зрения.

Часть 1. Определим три отрывка, объединённых общей особенностью, удивительной для современного русского языка

Выбираем три отрывка: (1), (3), (5)

Что у них общего:

  • В центре каждого из этих отрывков стоит звук животного — «мяу» — превращённый в устойчивый элемент текста и активно используемый в речи персонажей.
  • Этот звук не просто охарактеризовывает ситуацию; он становится выражением действий персонажей (разговор с кошкой/котом, пение, повторение) и даже рефреном. То есть звук «мяу» выступает как полноценный разговорный/художественный инструмент, который инициирует или сопровождает развитие сюжета и сцену.
  • Такой художественный приём — усиленное використание звака животного как смыслообразующей единицы — выглядит необычным для современного взрослого читателя: сегодня мы реже сталкиваемся с такими «музыкальными» и драматическими функциями звукоподражания, особенно когда оно выступает как часть действий персонажей и как повторяющийся мотив, а не просто как описание звука.

Приведём иллюстрации на конкретных примерах:

  • (1) Слышу: «Мяу...» — «Что пришел?» … Мне и так… невмоготу! Здесь «мяу» — это прямой речевой элемент, который запускает диалог и задаёт ноту сцены.
  • (3) Стала петь мышонку кошка: - Мяу-мяу, спи, мой крошка! Мяу-мяу, ляжем спать, Мяу-мяу, на кровать. Здесь кошка буквально пелигирует («мяу-мяу» как песенный рефрен), превращая звук в песню-побуждение.
  • (5) Мяу, мяу, кот глядит: Чижик в клетке не сидит; Мяу, мяу, чиж запел, — Чижика наш котик съел. Здесь повтор («мяу, мяу») служит не только звукоизображением, но и частью сюжетной динамики: кот как актор, реагирующий на поведение птицы.

Итого по части 1: три отрывка (1), (3), (5) демонстрируют одну и ту же идею — звук «мяу» в тексте выступает не просто как описание звука, а как смыслообразующий элемент, активно влияющий на развитие сцены и характер персонажей. Это и есть та «общая черта», удивительная для современного языка.

Часть 2. С учётом Даля: какие отрывки удивили бы составителя словаря и почему

Утверждение задачи: если руководствоваться Толковым словарём живого великорусского языка В. И. Даля, то удивительных для него было бы не три, а четыре отрывка. Нужно назвать отрывок(и), которые удивительны с обеих точек зрения (и современного читателя, и Даля) и объяснить, почему он попадает (или попадают) в обе группы.

Как выбрать четвертый отрывок, который бы удивил и современного читателя, и Даля:

  • современному читателю наиболее импонируют те же три вышеупомянутых примера (1), (3), (5) как пример яркого, музыкального и художественного использования звукоподражания.
  • для Даля удивительным будут те случаи, где «мяу» функционирует не как обычное описание звука, а как устойчивый разговорный/художественный элемент, характерный для «живого великорусского языка» и выходящий за пределы чистой бытовой звукоподражательности.

Исходя из этого, как четвертый кандидат на «удивление с обеих сторон» возьмём отрывок (б):

  • (б) Надо по иве пролезть осторожно И перегнуться туда с ней... Ну вот И на земле я! Что это? Наш кот! Мяу — мяу! Осмотрелась тревожно И по меже яровыми идёт. Почему он попадает и в две группы:
  • Как современному читателю, этот фрагмент подчёркивает характерную для текста старшего/народного стиля сумасшедшую живость: кот неожиданно выступает как герой повествования, «мяу — мяу» становится центральным звуком в сцене, а выражение тревоги и движение по земле создают ритм, близкий к песенной речи или народной балладе.
  • Как раз Dal увидел бы здесь этот же механизм: звук «мяу» выступает как значимый элемент языка, а не просто фоновый звук. Это близко к тем фактурам «живого великорусского языка», которые он фиксировал как художественно самодостаточные выражения и которые могли бы удивлять современного обывателя своей «народной» стилистикой и прямотой использования звуко-репрезентации.

Итого по части 2: к отрывкам, удивительным с обеих точек зрения, можно отнести (1), (3), (5) и (б). Они демонстрируют перенос звука животного в структурно значимую часть текста и соответствуют эстетике старой русской поэзии/прозаики, которую мог бы отметить и сам В. И. Даль как часть «живого великорусского языка».

Краткое резюме:

  • Общая черта трёх отрывков (1), (3), (5): звук «мяу» превращается в центральный художественный элемент — он не просто описывает фон, а задаёт развитие сцены, выступает как речь животного и даже как рефрен.
  • Четвёртым отрывком, удивительным и современному читателю, и Далю, можно считать (б): здесь «мяу» выполняет роль выразительного элемента, который сохраняет народную стилистику и не «обычное» описание звука, а часть ритма, интонации и сюжета.

Если нужно, могу привести более детальные примеры разбора по каждому отрывку (структура фраз, место «мяу» в синтаксисе, роль прямой речи, ритм и пр.), или адаптировать разбор под конкретный класс и уровень подготовки.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

1. В трёх из приведённых ниже отрывков есть общая черта, удивительная для тех, кто пользуется современным русским языком. Определите, о каких отрывках идёт речь, и опишите эту их общую черту. 2. Если руководствоваться «Толковым словарём живого великорусского языка» В. И. Даля, то выходит, что для его составителя были бы удивительны не три, а четыре из приведённых отрывков. Назовите отрывок или отрывки, удивительные с обеих точек зрения, и объясните, почему он попадает (или они попадают) в обе группы. (1) Только было сел за стол, Слышу: «Мяу...» — «Что пришел? Уходи! — кричу коту, - Мне и так... невмоготу! (2) На роженичное мяу Ад вышлет нянюшку-змею Питать дитя полынным жалом, И под неслышным покрывалом Котенка выхолит рогатый... (3) Стала петь мышонку кошка: - Мяу-мяу, спи, мой крошка! Мяу-мяу, ляжем спать, Мяу-мяу, на кровать. (4) Вот Ваське старость подошла, И крыса не одна уж из когтей ушла... Он походя «мяу!» невольно повторяет, Всё ничего не получает. (5) Мяу, мяу, кот глядит: Чижик в клетке не сидит; Мяу, мяу, чиж запел, — Чижика наш котик съел. (б) Надо по иве пролезть осторожно И перегнуться туда с ней... Ну вот И на земле я! Что это? Наш кот! Мяу — мяу! Осмотрелась тревожно И по меже яровыми идёт.
Ниже — разбор по шагам с обоснованиями. Цель задачи — определить три отрывка с общим «удивительным» признаком для современного носителя языка и затем отметить те отрывки, которые по Далю (Толковый словарь живого великорусского языка) удивительны и с обеих точек зрения. Часть 1. Определим три отрывка, объединённых общей особенностью, удивительной для современного русского языка Выбираем три отрывка: (1), (3), (5) Что у них общего: - В центре каждого из этих отрывков стоит звук животного — «мяу» — превращённый в устойчивый элемент текста и активно используемый в речи персонажей. - Этот звук не просто охарактеризовывает ситуацию; он становится выражением действий персонажей (разговор с кошкой/котом, пение, повторение) и даже рефреном. То есть звук «мяу» выступает как полноценный разговорный/художественный инструмент, который инициирует или сопровождает развитие сюжета и сцену. - Такой художественный приём — усиленное використание звака животного как смыслообразующей единицы — выглядит необычным для современного взрослого читателя: сегодня мы реже сталкиваемся с такими «музыкальными» и драматическими функциями звукоподражания, особенно когда оно выступает как часть действий персонажей и как повторяющийся мотив, а не просто как описание звука. Приведём иллюстрации на конкретных примерах: - (1) Слышу: «Мяу...» — «Что пришел?» … Мне и так… невмоготу! Здесь «мяу» — это прямой речевой элемент, который запускает диалог и задаёт ноту сцены. - (3) Стала петь мышонку кошка: - Мяу-мяу, спи, мой крошка! Мяу-мяу, ляжем спать, Мяу-мяу, на кровать. Здесь кошка буквально пелигирует («мяу-мяу» как песенный рефрен), превращая звук в песню-побуждение. - (5) Мяу, мяу, кот глядит: Чижик в клетке не сидит; Мяу, мяу, чиж запел, — Чижика наш котик съел. Здесь повтор («мяу, мяу») служит не только звукоизображением, но и частью сюжетной динамики: кот как актор, реагирующий на поведение птицы. Итого по части 1: три отрывка (1), (3), (5) демонстрируют одну и ту же идею — звук «мяу» в тексте выступает не просто как описание звука, а как смыслообразующий элемент, активно влияющий на развитие сцены и характер персонажей. Это и есть та «общая черта», удивительная для современного языка. Часть 2. С учётом Даля: какие отрывки удивили бы составителя словаря и почему Утверждение задачи: если руководствоваться Толковым словарём живого великорусского языка В. И. Даля, то удивительных для него было бы не три, а четыре отрывка. Нужно назвать отрывок(и), которые удивительны с обеих точек зрения (и современного читателя, и Даля) и объяснить, почему он попадает (или попадают) в обе группы. Как выбрать четвертый отрывок, который бы удивил и современного читателя, и Даля: - современному читателю наиболее импонируют те же три вышеупомянутых примера (1), (3), (5) как пример яркого, музыкального и художественного использования звукоподражания. - для Даля удивительным будут те случаи, где «мяу» функционирует не как обычное описание звука, а как устойчивый разговорный/художественный элемент, характерный для «живого великорусского языка» и выходящий за пределы чистой бытовой звукоподражательности. Исходя из этого, как четвертый кандидат на «удивление с обеих сторон» возьмём отрывок (б): - (б) Надо по иве пролезть осторожно И перегнуться туда с ней... Ну вот И на земле я! Что это? Наш кот! Мяу — мяу! Осмотрелась тревожно И по меже яровыми идёт. Почему он попадает и в две группы: - Как современному читателю, этот фрагмент подчёркивает характерную для текста старшего/народного стиля сумасшедшую живость: кот неожиданно выступает как герой повествования, «мяу — мяу» становится центральным звуком в сцене, а выражение тревоги и движение по земле создают ритм, близкий к песенной речи или народной балладе. - Как раз Dal увидел бы здесь этот же механизм: звук «мяу» выступает как значимый элемент языка, а не просто фоновый звук. Это близко к тем фактурам «живого великорусского языка», которые он фиксировал как художественно самодостаточные выражения и которые могли бы удивлять современного обывателя своей «народной» стилистикой и прямотой использования звуко-репрезентации. Итого по части 2: к отрывкам, удивительным с обеих точек зрения, можно отнести (1), (3), (5) и (б). Они демонстрируют перенос звука животного в структурно значимую часть текста и соответствуют эстетике старой русской поэзии/прозаики, которую мог бы отметить и сам В. И. Даль как часть «живого великорусского языка». Краткое резюме: - Общая черта трёх отрывков (1), (3), (5): звук «мяу» превращается в центральный художественный элемент — он не просто описывает фон, а задаёт развитие сцены, выступает как речь животного и даже как рефрен. - Четвёртым отрывком, удивительным и современному читателю, и Далю, можно считать (б): здесь «мяу» выполняет роль выразительного элемента, который сохраняет народную стилистику и не «обычное» описание звука, а часть ритма, интонации и сюжета. Если нужно, могу привести более детальные примеры разбора по каждому отрывку (структура фраз, место «мяу» в синтаксисе, роль прямой речи, ритм и пр.), или адаптировать разбор под конкретный класс и уровень подготовки.