На изображении виден учебник русского языка с заданием на перевод предложений на испанский язык. Давай вместе переведём эти предложения:
1. Мой подруга — писательница, её зовут Асири. Она мальчишка.
- Mi amiga es escritora, se llama Asiri. Es una muchacha.
2. Книга грустная.
- El libro es triste.
3. Мстислав резьбит грушу. (Возможно, ошибка в слове "грушу". Если имелось в виду "рушу", то перевод будет другим)
- Mstislav talla una pera.
4. Студент весёлый, он из России.
- El estudiante es alegre, es de Rusia.
5. Его зовут Педро, он официант и учительница.
- Se llama Pedro, es camarero y (se refiere a otra persona) maestra. (Последнее слово должно быть в мужском роде для согласования с мужским именем, возможно, в учебнике ошибка)
6. Меня зовут Люсия, я испанка. Я учительница.
- Me llamo Lucía, soy española. Soy profesora.
7. Она слушалка. Её зовут Каталина, она красивая.
- Ella es atenta. Se llama Catalina, es hermosa.
8. Он великодушный брат. Он богатый.
- Él es un hermano generoso. Es rico.
9. Их зовут Том и Джерри. Они из Соединённых Штатов Америки.
- Se llaman Tom y Jerry. Son de los Estados Unidos de América.
10. Мы из России, но мы не рабочие.
- Somos de Rusia, pero no somos trabajadores.
11. Откуда они? — Из Италии. Они переводчики.
- ¿De dónde son ellos? — De Italia. Son traductores.
Помни, что в некоторых предложениях возможны ошибки или несогласованности, которые следует поправить при переводе, чтобы предложение имело смысл в испанском языке.
ПО распространяется в виде интернет-сервиса, специальные действия по установке ПО на стороне пользователя не требуются
SafeValue must use [property]=binding:
Переведите на испанский язык
На изображении виден учебник русского языка с заданием на перевод предложений на испанский язык. Давай вместе переведём эти предложения:
1. Мой подруга — писательница, её зовут Асири. Она мальчишка.
- Mi amiga es escritora, se llama Asiri. Es una muchacha.
2. Книга грустная.
- El libro es triste.
3. Мстислав резьбит грушу. (Возможно, ошибка в слове "грушу". Если имелось в виду "рушу", то перевод будет другим)
- Mstislav talla una pera.
4. Студент весёлый, он из России.
- El estudiante es alegre, es de Rusia.
5. Его зовут Педро, он официант и учительница.
- Se llama Pedro, es camarero y (se refiere a otra persona) maestra. (Последнее слово должно быть в мужском роде для согласования с мужским именем, возможно, в учебнике ошибка)
6. Меня зовут Люсия, я испанка. Я учительница.
- Me llamo Lucía, soy española. Soy profesora.
7. Она слушалка. Её зовут Каталина, она красивая.
- Ella es atenta. Se llama Catalina, es hermosa.
8. Он великодушный брат. Он богатый.
- Él es un hermano generoso. Es rico.
9. Их зовут Том и Джерри. Они из Соединённых Штатов Америки.
- Se llaman Tom y Jerry. Son de los Estados Unidos de América.
10. Мы из России, но мы не рабочие.
- Somos de Rusia, pero no somos trabajadores.
11. Откуда они? — Из Италии. Они переводчики.
- ¿De dónde son ellos? — De Italia. Son traductores.
Помни, что в некоторых предложениях возможны ошибки или несогласованности, которые следует поправить при переводе, чтобы предложение имело смысл в испанском языке.
Комментарии