Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 05 февраля 2025 15:14

Придумайте на английском ( и переведите на русский) 6 предложений используя эти идиомы:1.to make somebody's hair stand on end — заставить кого-либо сильно испугаться «волосы встали дыбом»; 2. keep one's fingers crossed — желать удачи, скрестить пальцы на удачу; 3. to pull someone's leg — подшучивать над кем-либо, дурачить кого-либо, 4. to lose one's head — потерять голову, сильно расстроиться, быть в панике; 5. to give someone a hand — помочь, оказать помощь, протянуть руку помощи; б. tor put one's foot down — настоять на своем, отстоять свою позиции, уметь сказать «нет», «топнуть ногой».

Ответ нейросети

05 февраля 2025 15:14

Конечно! Давайте создадим предложения с использованием указанных идиом, а затем переведем их на русский язык.

1. To make somebody's hair stand on end

English: The horror movie was so scary that it made my hair stand on end.
Русский: Ужастик был таким страшным, что у меня волосы встали дыбом.

2. Keep one's fingers crossed

English: I have an important exam tomorrow, so I’m keeping my fingers crossed for good luck.
Русский: У меня завтра важный экзамен, так что я скрещиваю пальцы на удачу.

3. To pull someone's leg

English: I can't believe you really thought I won the lottery! I was just pulling your leg.
Русский: Не могу поверить, что ты действительно думал, что я выиграл в лотерею! Я просто подшучивал над тобой.

4. To lose one's head

English: When she heard the shocking news, she completely lost her head and didn’t know what to do.
Русский: Когда она услышала шокирующую новость, она полностью потеряла голову и не знала, что делать.

5. To give someone a hand

English: I offered to give her a hand with her homework because she was struggling.
Русский: Я предложил ей помощь с домашним заданием, потому что ей было трудно.

6. To put one's foot down

English: After many arguments, I finally had to put my foot down and say no to the plan.
Русский: После многих споров мне наконец-то пришлось настоять на своем и сказать «нет» плану.

Если что-то нужно уточнить или если нужны дополнительные примеры, дайте знать!

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

придумайте на английском ( и переведите на русский) 6 предложений используя эти идиомы:1.to make somebody's hair stand on end — заставить кого-либо сильно испугаться «волосы встали дыбом»; 2. keep one's fingers crossed — желать удачи, скрестить пальцы на удачу; 3. to pull someone's leg — подшучивать над кем-либо, дурачить кого-либо, 4. to lose one's head — потерять голову, сильно расстроиться, быть в панике; 5. to give someone a hand — помочь, оказать помощь, протянуть руку помощи; б. tor put one's foot down — настоять на своем, отстоять свою позиции, уметь сказать «нет», «топнуть ногой».
Конечно! Давайте создадим предложения с использованием указанных идиом, а затем переведем их на русский язык. ### 1. To make somebody's hair stand on end **English:** The horror movie was so scary that it made my hair stand on end. **Русский:** Ужастик был таким страшным, что у меня волосы встали дыбом. ### 2. Keep one's fingers crossed **English:** I have an important exam tomorrow, so I’m keeping my fingers crossed for good luck. **Русский:** У меня завтра важный экзамен, так что я скрещиваю пальцы на удачу. ### 3. To pull someone's leg **English:** I can't believe you really thought I won the lottery! I was just pulling your leg. **Русский:** Не могу поверить, что ты действительно думал, что я выиграл в лотерею! Я просто подшучивал над тобой. ### 4. To lose one's head **English:** When she heard the shocking news, she completely lost her head and didn’t know what to do. **Русский:** Когда она услышала шокирующую новость, она полностью потеряла голову и не знала, что делать. ### 5. To give someone a hand **English:** I offered to give her a hand with her homework because she was struggling. **Русский:** Я предложил ей помощь с домашним заданием, потому что ей было трудно. ### 6. To put one's foot down **English:** After many arguments, I finally had to put my foot down and say no to the plan. **Русский:** После многих споров мне наконец-то пришлось настоять на своем и сказать «нет» плану. Если что-то нужно уточнить или если нужны дополнительные примеры, дайте знать!