Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 12 февраля 2025 18:10

Стих по Английскому с переводом на русский на тему «отдых» 8 строчек

Ответ нейросети

12 февраля 2025 18:10

Вот стихотворение на тему «отдых» с переводом на русский:

English Version:

In the quiet woods where the soft winds play,
I find my peace at the end of the day.
Beneath the tall trees, I lay down my head,
With whispers of nature, my worries are shed.

The river flows gently, a soothing sound,
As I breathe in the stillness, my heart feels unbound.
With the sun setting low, painting skies in gold,
In this moment of rest, my soul feels consoled.


Русский Перевод:

В тихих лесах, где играют мягкие ветры,
Я нахожу спокойствие в конце дня.
Под высокими деревьями, я кладу голову на землю,
С шепотом природы, тревоги ветром уносятся.

Река течет тихо, успокаивающий звук,
Я вдыхаю тишину, и сердце чувствует свободу.
Солнце низко садится, небо окрашено в золото,
В этот момент отдыха, душа находит утешение.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

Стих по Английскому с переводом на русский на тему «отдых» 8 строчек
Вот стихотворение на тему «отдых» с переводом на русский: **English Version:** In the quiet woods where the soft winds play, I find my peace at the end of the day. Beneath the tall trees, I lay down my head, With whispers of nature, my worries are shed. The river flows gently, a soothing sound, As I breathe in the stillness, my heart feels unbound. With the sun setting low, painting skies in gold, In this moment of rest, my soul feels consoled. --- **Русский Перевод:** В тихих лесах, где играют мягкие ветры, Я нахожу спокойствие в конце дня. Под высокими деревьями, я кладу голову на землю, С шепотом природы, тревоги ветром уносятся. Река течет тихо, успокаивающий звук, Я вдыхаю тишину, и сердце чувствует свободу. Солнце низко садится, небо окрашено в золото, В этот момент отдыха, душа находит утешение.