Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 26 февраля 2025 10:36

( ) План поражал своей несложностью. ( ) Мы приезжаем в Нью-Йорк, покупаем автомобиль и едем, едем, едем, — до тех пор, пока не приезжаем в Калифорнию. ( ) Потом поворачиваем назад и едем, едем, едем, пока не приезжаем в Нью-Йорк. ( ) Всё было просто и чудесно, как в андерсеновской сказке. ( ) «Тра-та-та», — звучит клаксон, «тру-ту-ту», — стучит мотор, мы едем по прерии, мы переваливаем через горные хребты, мы поим нашу верную машину ледяной кордильерской водой, и великое тихоокеанское солнце бросает ослепительный свет на наши загорелые лица. ( ) В общем, понимаете сами, мы немножко тронулись и рычали друг на друга, как цепные собаки: «СиерррраНевада», «Скалистые горрры», и тому подобное. ( ) Когда же мы ступили на американскую почву, всё оказалось не так просто и не так романтично. ( ) Во-первых, Техас называется не Техас, а Тексас. ( ) Но это ещё полбеды. ( ) Против покупки автомобиля никто из наших новых друзей в Нью-Йорке не выдвигал возражений. ( ) Путешествие в своей машине — это самый дешёвый и интересный способ передвижения по Штатам. ( ) Железная дорога обойдётся в несколько раз дороже. ( ) Кроме того, нельзя смотреть Америку из окна вагона, не писательское дело так поступать. ( ) Так что насчёт автомобиля все наши предположения были признаны верными. ( ) Задержка была в человеке, который мог бы с нами поехать. ( ) Одним нам ехать нельзя. ( ) Знания английского языка хватило бы на то, чтобы снять номер в гостинице, заказать обед в ресторане, пойти в кино и понять содержание картины, даже на то, чтобы поговорить с приятным и никуда не торопящимся собеседником о том о сём, — но не больше. ( ) А нам надо было именно больше. ( ) Кроме того, было ещё одно соображение. ( ) Американская автомобильная дорога представляет собой такое место, где, как утверждает шофёрское крылатое слово, вы едете прямо в открытый гроб. ( ) Тут нужен опытный водитель. ( ) Итак, перед нами совершенно неожиданно разверзлась пропасть. ( ) И мы уже стояли на краю её. ( ) В самом деле, нам нужен был человек, который: умеет отлично вести машину, отлично знает Америку, чтобы показать её нам как следует, хорошо говорит по-английски, хорошо говорит по-русски, обладает достаточным культурным развитием, имеет хороший характер, иначе может испортить всё путешествие, и не любит зарабатывать деньги. ( ) Последнему пункту мы придавали особенное значение, потому что денег у нас было не много. ( ) Настолько не много, что прямо можно сказать — мало. ( ) Таким образом, фактически нам требовалось идеальное существо, роза без шипов, ангел без крыльев, нам нужен был какой-то сложный гибрид: гидо-шофёро-переводчико-бессребреник. ( ) Тут бы сам Мичурин опустил руки. ( ) Чтобы вывести такой гибрид, понадобились бы десятки лет. Какие из высказываний соответствуют содержанию текста для анализа № 2? Укажи номера ответов. ) Писателям лучше всего изучать Америку, путешествуя на поезде. ) Сначала авторам казалось, что исполнить их задумку будет легко. ) Передвигаться по Штатам на машине несложно и безопасно. ) Авторы были готовы щедро заплатить проводнику. ) Авторы знали английский язык достаточно хорошо, чтобы пользоваться им в типичных бытовых ситуациях.

Ответ нейросети

26 февраля 2025 10:36

Для анализа представленного текста, давайте рассмотрим каждое из предложенных высказываний и сопоставим их с содержанием текста.

  1. Писателям лучше всего изучать Америку, путешествуя на поезде.

    • Это высказывание противоречит тексту. Авторы сами отмечают, что "железная дорога обойдётся в несколько раз дороже" и что "нельзя смотреть Америку из окна вагона". Таким образом, это утверждение не соответствует содержанию.
  2. Сначала авторам казалось, что исполнить их задумку будет легко.

    • В тексте упоминается, что "план поражал своей несложностью" и "всё было просто и чудесно", что указывает на первоначальную уверенность в легкости исполнения задуманного. Это высказывание соответствует содержанию.
  3. Передвигаться по Штатам на машине несложно и безопасно.

    • Текст на самом деле указывает на определенные сложности, связанные с необходимостью водителя и опытом вождения, а также упоминает, что "американская автомобильная дорога представляет собой такое место, где... вы едете прямо в открытый гроб". Таким образом, это утверждение не соответствует содержанию.
  4. Авторы были готовы щедро заплатить проводнику.

    • Из текста видно, что авторы недостаточно обеспечены ("деньги у нас было не много") и подчеркивается, что им нужен человек, который "не любит зарабатывать деньги". Это означает, что они не готовы платить много. Это утверждение не соответствует содержанию.
  5. Авторы знали английский язык достаточно хорошо, чтобы пользоваться им в типичных бытовых ситуациях.

    • В тексте четко указано, что "знания английского языка хватило бы на то, чтобы снять номер в гостинице, заказать обед в ресторане", что подтверждает утверждение о достаточном знании языка для бытовых ситуаций. Это высказывание соответствует содержанию.

Итак, соответствующие высказывания из предложенного списка:

  • 2. Сначала авторам казалось, что исполнить их задумку будет легко.
  • 5. Авторы знали английский язык достаточно хорошо, чтобы пользоваться им в типичных бытовых ситуациях.

Эти утверждения полностью соответствуют содержанию текста.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

( ) План поражал своей несложностью. ( ) Мы приезжаем в Нью-Йорк, покупаем автомобиль и едем, едем, едем, — до тех пор, пока не приезжаем в Калифорнию. ( ) Потом поворачиваем назад и едем, едем, едем, пока не приезжаем в Нью-Йорк. ( ) Всё было просто и чудесно, как в андерсеновской сказке. ( ) «Тра-та-та», — звучит клаксон, «тру-ту-ту», — стучит мотор, мы едем по прерии, мы переваливаем через горные хребты, мы поим нашу верную машину ледяной кордильерской водой, и великое тихоокеанское солнце бросает ослепительный свет на наши загорелые лица. ( ) В общем, понимаете сами, мы немножко тронулись и рычали друг на друга, как цепные собаки: «СиерррраНевада», «Скалистые горрры», и тому подобное. ( ) Когда же мы ступили на американскую почву, всё оказалось не так просто и не так романтично. ( ) Во-первых, Техас называется не Техас, а Тексас. ( ) Но это ещё полбеды. ( ) Против покупки автомобиля никто из наших новых друзей в Нью-Йорке не выдвигал возражений. ( ) Путешествие в своей машине — это самый дешёвый и интересный способ передвижения по Штатам. ( ) Железная дорога обойдётся в несколько раз дороже. ( ) Кроме того, нельзя смотреть Америку из окна вагона, не писательское дело так поступать. ( ) Так что насчёт автомобиля все наши предположения были признаны верными. ( ) Задержка была в человеке, который мог бы с нами поехать. ( ) Одним нам ехать нельзя. ( ) Знания английского языка хватило бы на то, чтобы снять номер в гостинице, заказать обед в ресторане, пойти в кино и понять содержание картины, даже на то, чтобы поговорить с приятным и никуда не торопящимся собеседником о том о сём, — но не больше. ( ) А нам надо было именно больше. ( ) Кроме того, было ещё одно соображение. ( ) Американская автомобильная дорога представляет собой такое место, где, как утверждает шофёрское крылатое слово, вы едете прямо в открытый гроб. ( ) Тут нужен опытный водитель. ( ) Итак, перед нами совершенно неожиданно разверзлась пропасть. ( ) И мы уже стояли на краю её. ( ) В самом деле, нам нужен был человек, который: умеет отлично вести машину, отлично знает Америку, чтобы показать её нам как следует, хорошо говорит по-английски, хорошо говорит по-русски, обладает достаточным культурным развитием, имеет хороший характер, иначе может испортить всё путешествие, и не любит зарабатывать деньги. ( ) Последнему пункту мы придавали особенное значение, потому что денег у нас было не много. ( ) Настолько не много, что прямо можно сказать — мало. ( ) Таким образом, фактически нам требовалось идеальное существо, роза без шипов, ангел без крыльев, нам нужен был какой-то сложный гибрид: гидо-шофёро-переводчико-бессребреник. ( ) Тут бы сам Мичурин опустил руки. ( ) Чтобы вывести такой гибрид, понадобились бы десятки лет. Какие из высказываний соответствуют содержанию текста для анализа № 2? Укажи номера ответов. ) Писателям лучше всего изучать Америку, путешествуя на поезде. ) Сначала авторам казалось, что исполнить их задумку будет легко. ) Передвигаться по Штатам на машине несложно и безопасно. ) Авторы были готовы щедро заплатить проводнику. ) Авторы знали английский язык достаточно хорошо, чтобы пользоваться им в типичных бытовых ситуациях.
Для анализа представленного текста, давайте рассмотрим каждое из предложенных высказываний и сопоставим их с содержанием текста. 1. **Писателям лучше всего изучать Америку, путешествуя на поезде.** - Это высказывание противоречит тексту. Авторы сами отмечают, что "железная дорога обойдётся в несколько раз дороже" и что "нельзя смотреть Америку из окна вагона". Таким образом, это утверждение **не соответствует** содержанию. 2. **Сначала авторам казалось, что исполнить их задумку будет легко.** - В тексте упоминается, что "план поражал своей несложностью" и "всё было просто и чудесно", что указывает на первоначальную уверенность в легкости исполнения задуманного. Это высказывание **соответствует** содержанию. 3. **Передвигаться по Штатам на машине несложно и безопасно.** - Текст на самом деле указывает на определенные сложности, связанные с необходимостью водителя и опытом вождения, а также упоминает, что "американская автомобильная дорога представляет собой такое место, где... вы едете прямо в открытый гроб". Таким образом, это утверждение **не соответствует** содержанию. 4. **Авторы были готовы щедро заплатить проводнику.** - Из текста видно, что авторы недостаточно обеспечены ("деньги у нас было не много") и подчеркивается, что им нужен человек, который "не любит зарабатывать деньги". Это означает, что они не готовы платить много. Это утверждение **не соответствует** содержанию. 5. **Авторы знали английский язык достаточно хорошо, чтобы пользоваться им в типичных бытовых ситуациях.** - В тексте четко указано, что "знания английского языка хватило бы на то, чтобы снять номер в гостинице, заказать обед в ресторане", что подтверждает утверждение о достаточном знании языка для бытовых ситуаций. Это высказывание **соответствует** содержанию. Итак, соответствующие высказывания из предложенного списка: - **2.** Сначала авторам казалось, что исполнить их задумку будет легко. - **5.** Авторы знали английский язык достаточно хорошо, чтобы пользоваться им в типичных бытовых ситуациях. Эти утверждения полностью соответствуют содержанию текста.