Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Ии ㅤ 16 марта 2025 09:21

О каком явлении пишет М.А. Кронгауз в статье «Как писать частицу “не” в нашей солнечной стране»? «Графический облик, скажем, винегрета или коровы у всех учившихся грамоте всё-таки сложился, и написание винигрет или карова более или менее грамотными людьми однозначно воспринимается как ошибка. А вот ритейл или римейк – нет: ведь в текстах они встречаются чаще, чем написание с “е”, и человек читающий привык к ним больше, чем к недавно рекомендованным лингвистами ретейлу и ремейку. Ритейл и римейк, безусловно, имеют право на существование, хотя и сложились спонтанно, по воле, так сказать, народа. Рекомендации лингвистов тоже не бессмысленны: они опираются на ранее заимствованные слова: революция, репрессия, реабилитация, – а также на правила транскрибирования английских слов».

Ответ нейросети

16 марта 2025 09:21

В статье М.А. Кронгауза «Как писать частицу “не” в нашей солнечной стране» обсуждается явление изменения правил написания слов и, в частности, частиц в русском языке, в контексте влияния языковой практики на грамотность. Автор обращает внимание на необходимость учета как традиционных правил, так и реальной языковой практики, которая может отличаться от преподнесенных норм.

Подробное объяснение:

  1. Графическое восприятие языковых единиц:

    • Кронгауз приводит сравнение между традиционными словами, такими как "винегрет" и "корова", неспособными вызывать сомнения в своем написании. Эти слова "закрепились" в массовом сознании как правильные. Когда слово пишется с иным написанием, это воспринимается как грамматическая ошибка (например, "винигрет" или "карова").
  2. Новые слова:

    • В отличие от устоявшихся слов, такие как "ритейл" и "римейк", которые вводятся в русский язык из иностранных языков, могут порождать двусмысленность. Эти термины популярны, но их написание не всегда соответствует рекомендациям языковедов, что делает их более гибкими в использовании.
  3. Динамика языка:

    • В статье отмечается, что язык – это живая система, и слова могут развиваться по воле народа, формируя новые правила написания и произношения. При этом лингвисты, предлагая правила для новых заимствований, основываются на логике и ранее заимствованных словах, которые уже закрепились. Кронгауз упоминает такие слова, как "революция", "репрессия", "реабилитация", чтобы показать, как можно логически объяснить написание с использованием «е».
  4. Аспект рекомендаций лингвистов:

    • Автор подчеркивает, что рекомендации лингвистов не являются бесполезными. Они работают на основе фонетических и графических закономерностей, показывая, что языковые нормы могут быть адаптированы к изменениям в языке, тем не менее, важно учитывать и действительную языковую практику.

В общем, Кронгауз исследует взаимодействие между нормами написания и актуальным использованием языка, подчеркивая, что язык развивается, и необходимо быть готовыми к изменениям. Это имеет значение как для учеников, так и для более широкой аудитории, поскольку демонстрирует, как мы можем адаптироваться к постоянно меняющемуся языковому окружению.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

О каком явлении пишет М.А. Кронгауз в статье «Как писать частицу “не” в нашей солнечной стране»? «Графический облик, скажем, винегрета или коровы у всех учившихся грамоте всё-таки сложился, и написание винигрет или карова более или менее грамотными людьми однозначно воспринимается как ошибка. А вот ритейл или римейк – нет: ведь в текстах они встречаются чаще, чем написание с “е”, и человек читающий привык к ним больше, чем к недавно рекомендованным лингвистами ретейлу и ремейку. Ритейл и римейк, безусловно, имеют право на существование, хотя и сложились спонтанно, по воле, так сказать, народа. Рекомендации лингвистов тоже не бессмысленны: они опираются на ранее заимствованные слова: революция, репрессия, реабилитация, – а также на правила транскрибирования английских слов».
В статье М.А. Кронгауза «Как писать частицу “не” в нашей солнечной стране» обсуждается явление изменения правил написания слов и, в частности, частиц в русском языке, в контексте влияния языковой практики на грамотность. Автор обращает внимание на необходимость учета как традиционных правил, так и реальной языковой практики, которая может отличаться от преподнесенных норм. ### Подробное объяснение: 1. **Графическое восприятие языковых единиц**: - Кронгауз приводит сравнение между традиционными словами, такими как "винегрет" и "корова", неспособными вызывать сомнения в своем написании. Эти слова "закрепились" в массовом сознании как правильные. Когда слово пишется с иным написанием, это воспринимается как грамматическая ошибка (например, "винигрет" или "карова"). 2. **Новые слова**: - В отличие от устоявшихся слов, такие как "ритейл" и "римейк", которые вводятся в русский язык из иностранных языков, могут порождать двусмысленность. Эти термины популярны, но их написание не всегда соответствует рекомендациям языковедов, что делает их более гибкими в использовании. 3. **Динамика языка**: - В статье отмечается, что язык – это живая система, и слова могут развиваться по воле народа, формируя новые правила написания и произношения. При этом лингвисты, предлагая правила для новых заимствований, основываются на логике и ранее заимствованных словах, которые уже закрепились. Кронгауз упоминает такие слова, как "революция", "репрессия", "реабилитация", чтобы показать, как можно логически объяснить написание с использованием «е». 4. **Аспект рекомендаций лингвистов**: - Автор подчеркивает, что рекомендации лингвистов не являются бесполезными. Они работают на основе фонетических и графических закономерностей, показывая, что языковые нормы могут быть адаптированы к изменениям в языке, тем не менее, важно учитывать и действительную языковую практику. В общем, Кронгауз исследует взаимодействие между нормами написания и актуальным использованием языка, подчеркивая, что язык развивается, и необходимо быть готовыми к изменениям. Это имеет значение как для учеников, так и для более широкой аудитории, поскольку демонстрирует, как мы можем адаптироваться к постоянно меняющемуся языковому окружению.