Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 17 марта 2025 14:33

1. Напишите продолжение текста 2, приведите приме- ры слов, вошедших в наш язык в первое десятилетие XXI века, используя "иллюстрации". Какие из этих слов являются заимствованиями из ино- странных языков, а какие возникают на базе русского языка? текст 2: Например, в ХVІ-ХVІІ веках происходит усиление государствен ной власти, и одновременно возникают и быстро становятся обще- употребительными слова: земский собор, приказ (в значении «уч- реждение»), подьячий, стрелец, поместье. К концу ХVII века развитие разносторонних связей между Рос- сией, Украиной и Белоруссией приводит, в частности, к появлению слов Малороссия, малоросский, великоросский, белорусский. Контакты с Польшей в течение всего XVII века обусловили проник- новение в русский язык польских слов: музыка, сбруя, рынок. Преобразования Петра I вызвали к жизни множество новых поня тий, а названия для них часто заимствовались из западноевропейских языков. В это время в русском языке появилось много заимствован ной лексики. Например, военные термины усваивались главным об- разом из французского языка (вероятно, часто через посредство не- мецкого): армия, атака, бастион, батальон, гарнизон, десант. Из Голландии, имевшей тогда мощный флот, приходили морские тер- мины: верфь, док, гавань, фарватер, киль. В 20-40-е годы XIX века интерес к политике, социальному устрой- ству и экономике проявился в широком распространении новых по- нятий и слов: пролетариат, гуманность, действительность. Резкий сдвиг произошёл в словарном запасе после Великой рос- сийской революции 1917 года. Уходили в прошлое слова, связанные со свергнутым строем, утверждались новые социальные понятия и обозначающие их слова: ударник, пятилетка, колхоз, партком, самокритика, стахановское движение. В этот же период появля- ется много слов, свидетельствующих о развитии техники: трактор, комбайн, пропеллер, кабина... Каждое время привносит в жизнь народа что-то новое, и, соответ- ственно, в языке появляются новые слова. В советский период всех детей младших классов принимали в октябрята, средних клас- в пионеры, а почти все старшеклассники становились комсо- мольцами. Сейчас эти понятия и слова уже история. В 1990-е годы в русский язык вошли слова, связанные с новыми реалиями в жизни народа: приватизация, компакт-диск, грант, блокбастер, видеоклип, хит-парад, чизбургер и многие другие.

Ответ нейросети

17 марта 2025 14:33

Для того чтобы продолжить текст и ввести новые примеры слов, которые вошли в русский язык в первое десятилетие XXI века, необходимо обратить внимание на изменения, произошедшие в обществе, технологии и культуре в тот период. Вот продолжение текста с примерами и пояснениями:


В первое десятилетие XXI века российский язык продолжал активно заимствовать новые слова, отражающие развитие технологий, глобализацию и изменение социальных реалий. Одной из заметных тенденций стало появление лексики, связанной с интернетом и цифровыми технологиями.

Например, такие слова, как интернет, лайк, сайт, чат и блог вошли в повседневный обиход, демонстрируя влияние глобальной сети на жизнь людей. Эти слова стали не просто терминами, но и частью культурного кода нового поколения.

Среди заимствованных слов можно отметить кредит, финансирование и менеджмент, которые пришли из английского языка и стали общеупотребительными в сфере экономики и бизнеса. Они отражают новые подходы к управлению и финансам, которые активно внедряются в России.

Также следует указать на слова, возникшие на базе русского языка, такие как разговорник (словарь для общения на иностранном языке, используемый для путешествий) и гаджет (возможно, в значении «устройство», но с акцентом на новые технологии и устройства, пришедшие с запада).

Что касается влияния культуры и стремления к новым веяниям, слова поп-арт, хип-хоп и флешмоб, заимствованные из английского языка, стали популярными и начали активно использоваться в молодежной среде.

Очевидно, что каждое новое слово — это отражение времени, его реалий и изменений. В наше время язык остается живым организмом, который постоянно адаптируется и меняется в ответ на вызовы времени, порождая новые понятия и выражения.

Таким образом, в первое десятилетие XXI века в русский язык пришли как заимствованные слова из иностранных языков, так и новые образования на основе русского языка, что свидетельствует о многогранности и гибкости современного языка.


Эта информация не только продолжает ваш текст, но и помогает проиллюстрировать, как современные явления влияют на лексику русского языка.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

1. Напишите продолжение текста 2, приведите приме- ры слов, вошедших в наш язык в первое десятилетие XXI века, используя "иллюстрации". Какие из этих слов являются заимствованиями из ино- странных языков, а какие возникают на базе русского языка? текст 2: Например, в ХVІ-ХVІІ веках происходит усиление государствен ной власти, и одновременно возникают и быстро становятся обще- употребительными слова: земский собор, приказ (в значении «уч- реждение»), подьячий, стрелец, поместье. К концу ХVII века развитие разносторонних связей между Рос- сией, Украиной и Белоруссией приводит, в частности, к появлению слов Малороссия, малоросский, великоросский, белорусский. Контакты с Польшей в течение всего XVII века обусловили проник- новение в русский язык польских слов: музыка, сбруя, рынок. Преобразования Петра I вызвали к жизни множество новых поня тий, а названия для них часто заимствовались из западноевропейских языков. В это время в русском языке появилось много заимствован ной лексики. Например, военные термины усваивались главным об- разом из французского языка (вероятно, часто через посредство не- мецкого): армия, атака, бастион, батальон, гарнизон, десант. Из Голландии, имевшей тогда мощный флот, приходили морские тер- мины: верфь, док, гавань, фарватер, киль. В 20-40-е годы XIX века интерес к политике, социальному устрой- ству и экономике проявился в широком распространении новых по- нятий и слов: пролетариат, гуманность, действительность. Резкий сдвиг произошёл в словарном запасе после Великой рос- сийской революции 1917 года. Уходили в прошлое слова, связанные со свергнутым строем, утверждались новые социальные понятия и обозначающие их слова: ударник, пятилетка, колхоз, партком, самокритика, стахановское движение. В этот же период появля- ется много слов, свидетельствующих о развитии техники: трактор, комбайн, пропеллер, кабина... Каждое время привносит в жизнь народа что-то новое, и, соответ- ственно, в языке появляются новые слова. В советский период всех детей младших классов принимали в октябрята, средних клас- в пионеры, а почти все старшеклассники становились комсо- мольцами. Сейчас эти понятия и слова уже история. В 1990-е годы в русский язык вошли слова, связанные с новыми реалиями в жизни народа: приватизация, компакт-диск, грант, блокбастер, видеоклип, хит-парад, чизбургер и многие другие.
Для того чтобы продолжить текст и ввести новые примеры слов, которые вошли в русский язык в первое десятилетие XXI века, необходимо обратить внимание на изменения, произошедшие в обществе, технологии и культуре в тот период. Вот продолжение текста с примерами и пояснениями: --- В первое десятилетие XXI века российский язык продолжал активно заимствовать новые слова, отражающие развитие технологий, глобализацию и изменение социальных реалий. Одной из заметных тенденций стало появление лексики, связанной с интернетом и цифровыми технологиями. Например, такие слова, как **интернет**, **лайк**, **сайт**, **чат** и **блог** вошли в повседневный обиход, демонстрируя влияние глобальной сети на жизнь людей. Эти слова стали не просто терминами, но и частью культурного кода нового поколения. Среди заимствованных слов можно отметить **кредит**, **финансирование** и **менеджмент**, которые пришли из английского языка и стали общеупотребительными в сфере экономики и бизнеса. Они отражают новые подходы к управлению и финансам, которые активно внедряются в России. Также следует указать на слова, возникшие на базе русского языка, такие как **разговорник** (словарь для общения на иностранном языке, используемый для путешествий) и **гаджет** (возможно, в значении «устройство», но с акцентом на новые технологии и устройства, пришедшие с запада). Что касается влияния культуры и стремления к новым веяниям, слова **поп-арт**, **хип-хоп** и **флешмоб**, заимствованные из английского языка, стали популярными и начали активно использоваться в молодежной среде. Очевидно, что каждое новое слово — это отражение времени, его реалий и изменений. В наше время язык остается живым организмом, который постоянно адаптируется и меняется в ответ на вызовы времени, порождая новые понятия и выражения. Таким образом, в первое десятилетие XXI века в русский язык пришли как заимствованные слова из иностранных языков, так и новые образования на основе русского языка, что свидетельствует о многогранности и гибкости современного языка. --- Эта информация не только продолжает ваш текст, но и помогает проиллюстрировать, как современные явления влияют на лексику русского языка.