Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 10 апреля 2025 05:52

Русский язык для иностранных учащихся  — одна из лингвистических дисциплин, которая в равной мере предполагает как обучение языку, внедрение в сознание учащегося представления о языке как системе, так и усвоение этической стороны употребления в речи языковых средств. В задачи преподавателя, наряду с отработкой грамматической правильности речи, входит показ уместности и этичности использования тех или […] речевых средств, специфики их стилистического функционирования. В связи с этим, учитывая особенности менталитета обучаемых и менталитета русской нации, проповедуя терпимость и доброжелательность в общении, на продвинутом этапе обучения иностранцев следует уделять особое внимание культуре речи как синкретической дисциплине, отражающей лингвистическую, этическую, психологическую, эстетическую стороны общения. Сфера общения иностранца не ограничивается только профессиональными интересами. В условиях многообразия речевых контактов достижение коммуникативной цели в конкретной ситуации осуществляется благодаря сознательному (а иногда и бессознательному) выбору речевых средств, оптимизирующих, с точки зрения говорящего, общение с носителями языка. Иностранец, не очень уверенно ощущающий себя в чужой языковой среде, выбирает краткие языковые формулы, которые позволили бы ему решить коммуникативную задачу: установить контакт, позитивно настроить на дальнейшее общение, выразить мысль. При этом иногда собеседникам иностранца приходится сталкиваться с нарушением уместности и этикетных норм в его речи. Речевые конструкции воспринимаются иностранцами как этически нейтральные, в то время как в русском языке они характеризуются особенностями стилистического функционирования. Вот почему обучение иностранцев культуре речи должно быть таким же обязательным, как обучение русскому языку как системе. Свернуть Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.   1)  Текст  — в соответствии с особенностями академического подстиля  — отличается грамматической усложненностью, которая проявляется по ряду параметров. Широко используются, например, отглагольные существительные на  —ие/-ние и на -ия/ -ция: обучение, внедрение, представление, усвоение. 2)  Текст характеризуется точностью изложения информации. Это достигается за счет использования специальных лингвистических терминов: язык, языковые средства, речь, коммуникативная задача и других; кроме того, используются слова, которые можно считать межнаучными (используются в ряде гуманитарных наук  — лингвистике, психологии, социологии). 3)  Широко употребляются в тексте слова в переносном значении, устаревшие слова, диалектизмы, просторечия. 4)  Тексту присущи сдержанность и строгость тона, безэмоциональность изложения. Используемые в тексте слова имеют либо нейтральную, либо книжную стилистическую окраску. Сниженная разговорная лексика, жаргонизмы отсутствуют. 5)  Логичность изложения обеспечивается активным использованием слов и фраз, выполняющих связующую и оформляющую функцию: для установления причинно-следственных отношений между фразами используются элементы «в связи с этим», «вот почему», «при этом».

Ответ нейросети

10 апреля 2025 05:52

Представленный фрагмент текста описывает важность культуры речи при обучении иностранных учащихся русскому языку. Давайте проанализируем данные варианты ответов и определим их соответствие данному тексту:

  1. Вариант 1: Неверно. В тексте нет упоминания об отглагольных существительных на указанные окончания.
  2. Вариант 2: Верно. Означенный вариант соответствует тексту, так как в нем упоминается точность за счет использования специальных лингвистических терминов и межнаучных слов.
  3. Вариант 3: Неверно. В тексте не указано использование переносного значения, устаревших слов и просторечий.
  4. Вариант 4: Неверно. Описанные характеристики строгости тона, безэмоциональности и нейтральной лексики не согласуются с содержанием текста.
  5. Вариант 5: Неверно. Хотя в тексте есть упоминание логичности изложения, приведенные элементы связи не встречаются в данном фрагменте.

Следовательно, верный ответ: Вариант 2.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

Русский язык для иностранных учащихся  — одна из лингвистических дисциплин, которая в равной мере предполагает как обучение языку, внедрение в сознание учащегося представления о языке как системе, так и усвоение этической стороны употребления в речи языковых средств. В задачи преподавателя, наряду с отработкой грамматической правильности речи, входит показ уместности и этичности использования тех или […] речевых средств, специфики их стилистического функционирования. В связи с этим, учитывая особенности менталитета обучаемых и менталитета русской нации, проповедуя терпимость и доброжелательность в общении, на продвинутом этапе обучения иностранцев следует уделять особое внимание культуре речи как синкретической дисциплине, отражающей лингвистическую, этическую, психологическую, эстетическую стороны общения. Сфера общения иностранца не ограничивается только профессиональными интересами. В условиях многообразия речевых контактов достижение коммуникативной цели в конкретной ситуации осуществляется благодаря сознательному (а иногда и бессознательному) выбору речевых средств, оптимизирующих, с точки зрения говорящего, общение с носителями языка. Иностранец, не очень уверенно ощущающий себя в чужой языковой среде, выбирает краткие языковые формулы, которые позволили бы ему решить коммуникативную задачу: установить контакт, позитивно настроить на дальнейшее общение, выразить мысль. При этом иногда собеседникам иностранца приходится сталкиваться с нарушением уместности и этикетных норм в его речи. Речевые конструкции воспринимаются иностранцами как этически нейтральные, в то время как в русском языке они характеризуются особенностями стилистического функционирования. Вот почему обучение иностранцев культуре речи должно быть таким же обязательным, как обучение русскому языку как системе. Свернуть Укажите варианты ответов, в которых даны верные характеристики фрагмента текста. Запишите номера этих ответов.   1)  Текст  — в соответствии с особенностями академического подстиля  — отличается грамматической усложненностью, которая проявляется по ряду параметров. Широко используются, например, отглагольные существительные на  —ие/-ние и на -ия/ -ция: обучение, внедрение, представление, усвоение. 2)  Текст характеризуется точностью изложения информации. Это достигается за счет использования специальных лингвистических терминов: язык, языковые средства, речь, коммуникативная задача и других; кроме того, используются слова, которые можно считать межнаучными (используются в ряде гуманитарных наук  — лингвистике, психологии, социологии). 3)  Широко употребляются в тексте слова в переносном значении, устаревшие слова, диалектизмы, просторечия. 4)  Тексту присущи сдержанность и строгость тона, безэмоциональность изложения. Используемые в тексте слова имеют либо нейтральную, либо книжную стилистическую окраску. Сниженная разговорная лексика, жаргонизмы отсутствуют. 5)  Логичность изложения обеспечивается активным использованием слов и фраз, выполняющих связующую и оформляющую функцию: для установления причинно-следственных отношений между фразами используются элементы «в связи с этим», «вот почему», «при этом».
Представленный фрагмент текста описывает важность культуры речи при обучении иностранных учащихся русскому языку. Давайте проанализируем данные варианты ответов и определим их соответствие данному тексту: 1) Вариант 1: **Неверно**. В тексте нет упоминания об отглагольных существительных на указанные окончания. 2) Вариант 2: **Верно**. Означенный вариант соответствует тексту, так как в нем упоминается точность за счет использования специальных лингвистических терминов и межнаучных слов. 3) Вариант 3: **Неверно**. В тексте не указано использование переносного значения, устаревших слов и просторечий. 4) Вариант 4: **Неверно**. Описанные характеристики строгости тона, безэмоциональности и нейтральной лексики не согласуются с содержанием текста. 5) Вариант 5: **Неверно**. Хотя в тексте есть упоминание логичности изложения, приведенные элементы связи не встречаются в данном фрагменте. Следовательно, верный ответ: **Вариант 2**.