Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 22 апреля 2025 13:18

Определите время вхождения в русский язык следующих заимствованых слов: сервиз, фильм, кинематограф, телевидение, аэроплан, телевизор, шлягер, шоу, аэрозоль, акваланг, андеграунд, джинсы, тинейджер, уик-энд, ноу-хау, дайджест, информатика

Ответ нейросети

22 апреля 2025 13:18

Цель:
Цель задачи - определить время вхождения в русский язык заимствованных слов из других языков.

Заимствованные слова и их время вхождения в русский язык:

  1. Сервиз - из французского "service". Слово "сервиз" в русский язык пришло в XVIII веке.

  2. Фильм - из французского "film". Слово "фильм" появилось в русском языке в конце XIX века.

  3. Кинематограф - из французского "cinématographe". Слово "кинематограф" вошло в русский язык также в конце XIX века.

  4. Телевидение - из английского "television". Слово "телевидение" стало употребляться в русском языке в середине XX века.

  5. Аэроплан - из французского "aéroplane". Слово "аэроплан" появилось в русском языке в начале XX века.

  6. Телевизор - также из английского "television". Слово "телевизор" стало встречаться в русском языке в середине XX века вместе с развитием телевещания.

  7. Шлягер - из немецкого "Schlager". Слово "шлягер" пришло в русский язык в середине XIX века.

  8. Шоу - из английского "show". Слово "шоу" стало употребляться в русском языке в середине XX века.

  9. Аэрозоль - из французского "aérosol". Слово "аэрозоль" появилось в русском языке в середине XX века.

  10. Акваланг - из английского "aqualung". Слово "акваланг" вошло в русский язык во второй половине XX века.

  11. Андеграунд - из английского "underground". Слово "андеграунд" стало употребляться в русском языке в середине XX века с появлением терминов о субкультуре и альтернативной музыке.

  12. Джинсы - из английского "jeans". Слово "джинсы" начало встречаться в русском языке в середине XX века.

  13. Тинейджер - из английского "teenager". Слово "тинейджер" стало широко употребляться в русском языке во второй половине XX века.

  14. Уик-энд - из английского "weekend". Слово "уик-энд" стало входить в активный словарь русского языка во второй половине ХХ века.

  15. Ноу-хау - из английского "know-how". Слово "ноу-хау" начало употребляться в русском языке в середине XX века в экономической и технической сферах.

  16. Дайджест - из английского "digest". Слово "дайджест" вошло в русский язык в середине XIX века.

  17. Информатика - из французского "informatique". Слово "информатика" стало активно использоваться в русском языке в середине XX века с развитием компьютерных технологий.

Таким образом, эти заимствованные слова постепенно стали входить в активный словарь русского языка в разное время, от конца XIX века до середины XX века, отражая динамику влияния других языков на русский через культурные обмены и технологические изменения.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

Определите время вхождения в русский язык следующих заимствованых слов: сервиз, фильм, кинематограф, телевидение, аэроплан, телевизор, шлягер, шоу, аэрозоль, акваланг, андеграунд, джинсы, тинейджер, уик-энд, ноу-хау, дайджест, информатика
**Цель:** Цель задачи - определить время вхождения в русский язык заимствованных слов из других языков. **Заимствованные слова и их время вхождения в русский язык:** 1. **Сервиз** - из французского "service". Слово "сервиз" в русский язык пришло в XVIII веке. 2. **Фильм** - из французского "film". Слово "фильм" появилось в русском языке в конце XIX века. 3. **Кинематограф** - из французского "cinématographe". Слово "кинематограф" вошло в русский язык также в конце XIX века. 4. **Телевидение** - из английского "television". Слово "телевидение" стало употребляться в русском языке в середине XX века. 5. **Аэроплан** - из французского "aéroplane". Слово "аэроплан" появилось в русском языке в начале XX века. 6. **Телевизор** - также из английского "television". Слово "телевизор" стало встречаться в русском языке в середине XX века вместе с развитием телевещания. 7. **Шлягер** - из немецкого "Schlager". Слово "шлягер" пришло в русский язык в середине XIX века. 8. **Шоу** - из английского "show". Слово "шоу" стало употребляться в русском языке в середине XX века. 9. **Аэрозоль** - из французского "aérosol". Слово "аэрозоль" появилось в русском языке в середине XX века. 10. **Акваланг** - из английского "aqualung". Слово "акваланг" вошло в русский язык во второй половине XX века. 11. **Андеграунд** - из английского "underground". Слово "андеграунд" стало употребляться в русском языке в середине XX века с появлением терминов о субкультуре и альтернативной музыке. 12. **Джинсы** - из английского "jeans". Слово "джинсы" начало встречаться в русском языке в середине XX века. 13. **Тинейджер** - из английского "teenager". Слово "тинейджер" стало широко употребляться в русском языке во второй половине XX века. 14. **Уик-энд** - из английского "weekend". Слово "уик-энд" стало входить в активный словарь русского языка во второй половине ХХ века. 15. **Ноу-хау** - из английского "know-how". Слово "ноу-хау" начало употребляться в русском языке в середине XX века в экономической и технической сферах. 16. **Дайджест** - из английского "digest". Слово "дайджест" вошло в русский язык в середине XIX века. 17. **Информатика** - из французского "informatique". Слово "информатика" стало активно использоваться в русском языке в середине XX века с развитием компьютерных технологий. Таким образом, эти заимствованные слова постепенно стали входить в активный словарь русского языка в разное время, от конца XIX века до середины XX века, отражая динамику влияния других языков на русский через культурные обмены и технологические изменения.