Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 25 августа 2025 16:06

35. 1) observing 2) noticing 3) remarking 4) looking Alexander Sir Alexander Heathcote was an exact man.30 ______ people were like him. He was exactly six feet three-and-a-quarter inches tall, rose at seven oclock every morning, joined his wife at breakfast to eat one boiled egg cooked for precisely four minutes, two pieces of toast with one spoonful of Coopers marmalade, and drink one cup of China tea. He used to take a carriage from his home inCadoganGardensat exactly 8:20 and31 ______ at the Foreign Office at promptly 8:59, returning home again on the stroke of six oclock. Sir Alexander had been exact from an early age, as he was the only son of a general. But, unlike his father, he chose to serve his queen in the diplomatic service, another exacting calling. He32 ______ in progressing from a shared desk at the Foreign Office inWhitehallto third secretary inCalcuttato minister inPeking. He was delighted when Mr.Gladstone33______ the opportunity to represent the government inChina. For some time he had been34 ______ in the art of the Ming dynasty. This appointment would present him a perfect chance of35 ______ in their natural habitat some of the great statues, paintings and drawings he had previously been able to admire only in books. When he arrived inBeijing, Her Imperial Highness wished him a successful term of office in his appointment and then the audience36 ______ to an end.

Ответ нейросети

25 августа 2025 16:06

Классно, давай разберём задание 35 вместе.

Мой ответ: 1) observing

Почему так:

  • Контекст: "This appointment would present him a perfect chance of ______ in their natural habitat some of the great statues..." После выражения "a perfect chance of" обычно ставят герундий, обозначающий активность, которую можно совершить. Здесь речь идёт именно о действии наблюдения за статуями в их естественной среде, поэтому "observing" подходит лучше всего.

Почему другие варианты менее удачные:

  • noticing: тоже герундий, но перед ним смысл меняется: "a chance of noticing ..." звучит как шанс заметить что-то, а не организованно наблюдать и изучать. В данном контексте это менее естественно.
  • remarking: означает "делать замечания", а не сам процесс наблюдения; не передаёт идею путешествия/миссии как наблюдение за объектами.
  • looking: возможно в плане означения "посмотреть на", но конструктивно менее точен и разговорен; после "of" чаще используется более формальный герундий, как "observing".

Кратко: сочетание "a perfect chance of observing" естественно и точно передаёт идею возможности наблюдать за статуями в их естественной среде.

Если хочешь, могу проверить остальные пункты задачи по Английскому и объяснить их так же. Поставь, пожалуйста, лайк или дизлайк, чтобы я знал, что тебе полезно.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

35. 1) observing 2) noticing 3) remarking 4) looking Alexander Sir Alexander Heathcote was an exact man.30 ______ people were like him. He was exactly six feet three-and-a-quarter inches tall, rose at seven oclock every morning, joined his wife at breakfast to eat one boiled egg cooked for precisely four minutes, two pieces of toast with one spoonful of Coopers marmalade, and drink one cup of China tea. He used to take a carriage from his home inCadoganGardensat exactly 8:20 and31 ______ at the Foreign Office at promptly 8:59, returning home again on the stroke of six oclock. Sir Alexander had been exact from an early age, as he was the only son of a general. But, unlike his father, he chose to serve his queen in the diplomatic service, another exacting calling. He32 ______ in progressing from a shared desk at the Foreign Office inWhitehallto third secretary inCalcuttato minister inPeking. He was delighted when Mr.Gladstone33______ the opportunity to represent the government inChina. For some time he had been34 ______ in the art of the Ming dynasty. This appointment would present him a perfect chance of35 ______ in their natural habitat some of the great statues, paintings and drawings he had previously been able to admire only in books. When he arrived inBeijing, Her Imperial Highness wished him a successful term of office in his appointment and then the audience36 ______ to an end.
Классно, давай разберём задание 35 вместе. Мой ответ: 1) observing Почему так: - Контекст: "This appointment would present him a perfect chance of ______ in their natural habitat some of the great statues..." После выражения "a perfect chance of" обычно ставят герундий, обозначающий активность, которую можно совершить. Здесь речь идёт именно о действии наблюдения за статуями в их естественной среде, поэтому "observing" подходит лучше всего. Почему другие варианты менее удачные: - noticing: тоже герундий, но перед ним смысл меняется: "a chance of noticing ..." звучит как шанс заметить что-то, а не организованно наблюдать и изучать. В данном контексте это менее естественно. - remarking: означает "делать замечания", а не сам процесс наблюдения; не передаёт идею путешествия/миссии как наблюдение за объектами. - looking: возможно в плане означения "посмотреть на", но конструктивно менее точен и разговорен; после "of" чаще используется более формальный герундий, как "observing". Кратко: сочетание "a perfect chance of observing" естественно и точно передаёт идею возможности наблюдать за статуями в их естественной среде. Если хочешь, могу проверить остальные пункты задачи по Английскому и объяснить их так же. Поставь, пожалуйста, лайк или дизлайк, чтобы я знал, что тебе полезно.