Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 16 сентября 2025 11:43

Как переводится egks?

Ответ нейросети

16 сентября 2025 11:43

Коротко: EGKS — немецкая аббревиатура Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl. По-английски это соответствует ECSC — European Coal and Steel Community. На русский чаще переводят как «Европейское объединение угля и стали» или «Европейское сообщество угля и стали».

Пошаговое объяснение (для 5 класса, цель — понять)

  1. Что значит аббревиатура
  • EGKS расшифровывается по словам немецкого названия: Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl.
  • Каждая буква EGKS соответствует началу слов: E — Europäische (Европейское), G — Gemeinschaft (сообщество/объединение), K — Kohle (уголь), S — Stahl (сталь).
  1. Как это называется на английском
  • Английский эквивалент полного названия: European Coal and Steel Community.
  • Аббревиатура на английском обычно ECSC (European Coal and Steel Community). Обратите внимание: здесь буквы не те же самые, потому что язык и порядок слов отличаются.
  1. Как это перевести на русский
  • В русском чаще встречаются два варианта перевода:
    • Европейское объединение угля и стали
    • Европейское сообщество угля и стали
  • Оба варианта передают одно и то же название; в разных источниках может использоваться чуть различная формулировка.
  1. Что за организация
  • EGKS/ECSC была создана в 1951 году по Тре́тью Парижа для объединения угольной и сталелитейной промышленности в Европе.
  • Цель — снизить вероятность войн через экономическую интеграцию.
  • Организация существовала до начала 2000-х и затем её функции вошли в другие структуры Европейского сообщества/Европейского Союза.
  1. Примеры, чтобы понять лучше
  • Английский пример: The European Coal and Steel Community (EGKS/ECSC) was created in 1951. Русский перевод: Европейское объединение угля и стали было создано в 1951 году.
  • Английский пример: EGKS included six countries: France, West Germany, Italy, Belgium, the Netherlands, and Luxembourg. Русский перевод: В состав EGKS входили шесть стран: Франция, Западная Германия, Италия, Бельгия, Нидерланды и Люксембург.
  • Пример для запоминания названия на русский: EGKS = Европейское объединение угля и стали.
  1. Быстрая памятка
  • Если встречаете EGKS — это немецкая версия названия (Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl).
  • Если встречаете ECSC — это английская версия названия (European Coal and Steel Community).
  • Перевод на русский зависит от контекста, чаще выбирают «Европейское объединение угля и стали» или «Европейское сообщество угля и стали».

Короткое задание для практики

  • Переведите на русский: The ECSC was established in 1951.
  • Ответ: Европейское сообщество угля и стали было создано в 1951 году. Или: Европейское объединение угля и стали было создано в 1951 году.

Если хочешь, могу привести ещё примеры предложений на английском и их переводы, чтобы закрепить материал.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

как переводится egks?
Коротко: EGKS — немецкая аббревиатура Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl. По-английски это соответствует ECSC — European Coal and Steel Community. На русский чаще переводят как «Европейское объединение угля и стали» или «Европейское сообщество угля и стали». Пошаговое объяснение (для 5 класса, цель — понять) 1) Что значит аббревиатура - EGKS расшифровывается по словам немецкого названия: Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl. - Каждая буква EGKS соответствует началу слов: E — Europäische (Европейское), G — Gemeinschaft (сообщество/объединение), K — Kohle (уголь), S — Stahl (сталь). 2) Как это называется на английском - Английский эквивалент полного названия: European Coal and Steel Community. - Аббревиатура на английском обычно ECSC (European Coal and Steel Community). Обратите внимание: здесь буквы не те же самые, потому что язык и порядок слов отличаются. 3) Как это перевести на русский - В русском чаще встречаются два варианта перевода: - Европейское объединение угля и стали - Европейское сообщество угля и стали - Оба варианта передают одно и то же название; в разных источниках может использоваться чуть различная формулировка. 4) Что за организация - EGKS/ECSC была создана в 1951 году по Тре́тью Парижа для объединения угольной и сталелитейной промышленности в Европе. - Цель — снизить вероятность войн через экономическую интеграцию. - Организация существовала до начала 2000-х и затем её функции вошли в другие структуры Европейского сообщества/Европейского Союза. 5) Примеры, чтобы понять лучше - Английский пример: The European Coal and Steel Community (EGKS/ECSC) was created in 1951. Русский перевод: Европейское объединение угля и стали было создано в 1951 году. - Английский пример: EGKS included six countries: France, West Germany, Italy, Belgium, the Netherlands, and Luxembourg. Русский перевод: В состав EGKS входили шесть стран: Франция, Западная Германия, Италия, Бельгия, Нидерланды и Люксембург. - Пример для запоминания названия на русский: EGKS = Европейское объединение угля и стали. 6) Быстрая памятка - Если встречаете EGKS — это немецкая версия названия (Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl). - Если встречаете ECSC — это английская версия названия (European Coal and Steel Community). - Перевод на русский зависит от контекста, чаще выбирают «Европейское объединение угля и стали» или «Европейское сообщество угля и стали». Короткое задание для практики - Переведите на русский: The ECSC was established in 1951. - Ответ: Европейское сообщество угля и стали было создано в 1951 году. Или: Европейское объединение угля и стали было создано в 1951 году. Если хочешь, могу привести ещё примеры предложений на английском и их переводы, чтобы закрепить материал.