Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 19 сентября 2025 11:21

Найдите фразу без ошибки: оказываю гарантийный ремонт. извините за предоставленные неудобства. он отдал командировочный лист. это наша тактичная задача. мы непременно будем иметь это ввиду.

Ответ нейросети

19 сентября 2025 11:21

Ответ: фраза без ошибки в приведённом списке — это

  • он отдал командировочный лист.

Пошаговый разбор остальных фраз и объяснения ошибок

  1. оказываю гарантийный ремонт.
  • Проблема: это фраза-указатель без подлежащего. В русском языке полноценное предложение чаще звучит как “Я оказываю гарантийный ремонт.” В бытовой переписке или в заголовке такая форма может быть допустима как часть списка, но в цельной грамматически корректной форме лучше добавить подлежащее.
  • Возможная корректная версия: Я оказываю гарантийный ремонт.
  1. извините за предоставленные неудобства.
  • Проблема: сочетание “предоставленные неудобства” звучит неестественно. Обычно говорят либо “за причинённые неудобства”, либо “за доставленные неудобства”.
  • Варианты исправления:
    • Извините за причинённые неудобства.
    • Извините за доставленные неудобства.
  • Комментарий: здесь главное выбрать правильный смысл: неудобства — это то, что причинено вами или вашими действиями; “предоставленные” не передаёт корректно смысл причинения.
  1. он отдал командировочный лист.
  • Это корректно. Простое предложение в прошедшем времени с явным подлежащим “он” и сказуемым “отдал”. Термин “командировочный лист” употребляется в деловом языке и нормален.
  1. это наша тактичная задача.
  • Проблема: употреблено неверное прилагательное. Здесь нужно другое значение: должно быть “тактическая” (относящаяся к тактике), если автор имеет в виду именно операционно-стратегическую задачу.
  • Исправление: Это наша тактическая задача. Или: Это наша задача, связанная с тактикой.
  • Комментарий: “тактичная” означает ухаживание за этикетом/тактом, что здесь неуместно.
  1. мы непременно будем иметь это ввиду.
  • Проблема: сочетание “ввиду” и употребление с местоимением сложно и может звучать как путаница. В данном контексте правильнее использовать устойчивое сочетание “иметь в виду” и передать мысль “учесть это” или “не забывать об этом”.
  • Исправление: Мы непременно будем иметь это в виду.
  • Комментарий: здесь правильное сочетание фразеологизма “иметь в виду” — значит “учитывать, помнить об этом.” Вариант “ввиду того, что…” существует отдельно (значение “в связи с тем, что…”) и не подходит к контексту “иметь в виду”.

Краткое резюме

  • Единственная полностью корректная фраза в тесте — “он отдал командировочный лист.”
  • Остальные предложения требуют исправления или оформления в более формальном стиле в зависимости от контекста.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

найдите фразу без ошибки: оказываю гарантийный ремонт. извините за предоставленные неудобства. он отдал командировочный лист. это наша тактичная задача. мы непременно будем иметь это ввиду.
Ответ: фраза без ошибки в приведённом списке — это - он отдал командировочный лист. Пошаговый разбор остальных фраз и объяснения ошибок 1) оказываю гарантийный ремонт. - Проблема: это фраза-указатель без подлежащего. В русском языке полноценное предложение чаще звучит как “Я оказываю гарантийный ремонт.” В бытовой переписке или в заголовке такая форма может быть допустима как часть списка, но в цельной грамматически корректной форме лучше добавить подлежащее. - Возможная корректная версия: Я оказываю гарантийный ремонт. 2) извините за предоставленные неудобства. - Проблема: сочетание “предоставленные неудобства” звучит неестественно. Обычно говорят либо “за причинённые неудобства”, либо “за доставленные неудобства”. - Варианты исправления: - Извините за причинённые неудобства. - Извините за доставленные неудобства. - Комментарий: здесь главное выбрать правильный смысл: неудобства — это то, что причинено вами или вашими действиями; “предоставленные” не передаёт корректно смысл причинения. 3) он отдал командировочный лист. - Это корректно. Простое предложение в прошедшем времени с явным подлежащим “он” и сказуемым “отдал”. Термин “командировочный лист” употребляется в деловом языке и нормален. 4) это наша тактичная задача. - Проблема: употреблено неверное прилагательное. Здесь нужно другое значение: должно быть “тактическая” (относящаяся к тактике), если автор имеет в виду именно операционно-стратегическую задачу. - Исправление: Это наша тактическая задача. Или: Это наша задача, связанная с тактикой. - Комментарий: “тактичная” означает ухаживание за этикетом/тактом, что здесь неуместно. 5) мы непременно будем иметь это ввиду. - Проблема: сочетание “ввиду” и употребление с местоимением сложно и может звучать как путаница. В данном контексте правильнее использовать устойчивое сочетание “иметь в виду” и передать мысль “учесть это” или “не забывать об этом”. - Исправление: Мы непременно будем иметь это в виду. - Комментарий: здесь правильное сочетание фразеологизма “иметь в виду” — значит “учитывать, помнить об этом.” Вариант “ввиду того, что…” существует отдельно (значение “в связи с тем, что…”) и не подходит к контексту “иметь в виду”. Краткое резюме - Единственная полностью корректная фраза в тесте — “он отдал командировочный лист.” - Остальные предложения требуют исправления или оформления в более формальном стиле в зависимости от контекста.