Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 21 сентября 2025 11:32

10 Ergänzen Sie folgende Sätze. 1. Der Lehrer diktiert uns … . 2. Auf dem Tisch liegt … . 3. Der Gast nimmt … . 4. Das Kind braucht … . 5. Das Dorf ist groß wie … . 6. Die Mutter bringt … . 7. Der Rhein ist … . 8. Sie bekommen … . 9. Der Bruder schenkt mir … . 10. Gibt es hier … ? 11. Das ist … . 12. Die Schwester kauft … 13. Die Freundin gibt mir … . 14. Dieser Mann ist … . 15. Die Frau trägt 16. Im Zimmer sitzt … . 17. Berlin ist … . 18. Wir sehen … .и переведи

Ответ нейросети

21 сентября 2025 11:32

Ниже приведены варианты заполнения, с пояснениями по грамматике и переводом на русский.

  1. Der Lehrer diktiert uns eine Aufgabe.
  • Пояснение: диктовать требует прямого дополнения в винительном падеже. “uns” – дательный местоимение, не влияет на падеж дополнения. “eine Aufgabe” – неопределённая форма существительного женского рода в винительном падеже.
  • Перевод: Учитель диктует нам задание.
  1. Auf dem Tisch liegt ein Buch.
  • Пояснение: обстоятельство места “Auf dem Tisch” в дательном падеже после предлога; подлежащее — “ein Buch” (существительное среднего рода в именительном падеже как подлежащее).
  • Перевод: На столе лежит книга.
  1. Der Gast nimmt Platz.
  • Пояснение: устойчивое сочетание “Platz nehmen” = “занять место”. Здесь “Platz” не имеет артикля как часть фразового глагола; формально это существительное в роли дополнения к глаголу, без явного артикля.
  • Перевод: Гость занимает место.
  1. Das Kind braucht Hilfe.
  • Пояснение: “brauchen” требует прямого дополнения в винительном падеже. “Hilfe” – неисчисляемое существительное, чаще без артикля в таких высказываниях.
  • Перевод: Ребёнок нуждается в помощи.
  1. Das Dorf ist groß wie eine Stadt.
  • Пояснение: сравнительный союз “wie” с существительным в именительном падеже; “eine Stadt” – feminine существительное в именительном падеже после сравнительного оборота.
  • Перевод: Деревня велика как город.
  1. Die Mutter bringt Brot.
  • Пояснение: “bringen” требует прямого дополнения в винительном падеже; “Brot” – неисчисляемое существительное, часто без артикля.
  • Перевод: Мать приносит хлеб.
  1. Der Rhein ist lang.
  • Пояснение: составное именное сказуемое после глагола “sein”; сказуемое — прилагательное “lang”.
  • Перевод: Рейн длинный.
  1. Sie bekommen ein Geschenk.
  • Пояснение: “bekommen” требует винительного дополнения; “ein Geschenk” – неопределённое существительное в винительном падеже.
  • Перевод: Вы получаете подарок.
  1. Der Bruder schenkt mir eine Blume.
  • Пояснение: “schenken” требует двух объектов: дателя (кто получает) в косвенный падеж — “mir” (дательный), и того, что дарят — “eine Blume” (винительный падеж).
  • Перевод: Брат дарит мне цветок.
  1. Gibt es hier WLAN?
  • Пояснение: конструкция “Gibt es …?” = “Есть ли здесь …?”; “WLAN” без артикля как аббревиатура.
  • Перевод: Здесь есть Wi‑Fi? (WLAN)
  1. Das ist ein Hund.
  • Пояснение: указательное/указывающее предложение, связочный глагол “ist”; далее именная часть с неопределённым артиклем.
  • Перевод: Это собака.
  1. Die Schwester kauft eine Jacke.
  • Пояснение: “kaufen” требует винительного дополнения; “eine Jacke” – женский род, неопределённый артикль в винительном падеже.
  • Перевод: Сестра покупает куртку.
  1. Die Freundin gibt mir einen Rat.
  • Пояснение: “geben” требует косвенного падежа для адресата — “mir” (дательный), и прямого дополнения — “einen Rat” (винительный).
  • Перевод: Подруга даёт мне совет.
  1. Dieser Mann ist nett.
  • Пояснение: предикативное предложение; “nett” — краткая форма прилагательного, без изменений по роду/числу здесь.
  • Перевод: Этот мужчина милый/приятный.
  1. Die Frau trägt eine Tasche.
  • Пояснение: “tragen” требует винительного дополнения; “eine Tasche” — женский род, неопределённый артикль.
  • Перевод: Женщина носит сумку.
  1. Im Zimmer sitzt eine Katze.
  • Пояснение: “Im Zimmer” — обстоятельство, затем подлежащее “eine Katze”; сказуемое “sitzt” в 3-м лице ед. ч. жен.рода.
  • Перевод: В комнате сидит кошка.
  1. Berlin ist groß.
  • Пояснение: предложение с именной связкой; “groß” — прилагательное в именной части сказуемого.
  • Перевод: Берлин большой.
  1. Wir sehen einen Film.
  • Пояснение: “sehen” требует винительного дополнения; “einen Film” — мужской род, неопределённый артикль в винительном падеже.
  • Перевод: Мы смотрим фильм.

Если нужно, могу адаптировать варианты под конкретный уровень языка (A1–A2) или подобрать варианты, соответствующие учебнику/курсу.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

10 Ergänzen Sie folgende Sätze. 1. Der Lehrer diktiert uns … . 2. Auf dem Tisch liegt … . 3. Der Gast nimmt … . 4. Das Kind braucht … . 5. Das Dorf ist groß wie … . 6. Die Mutter bringt … . 7. Der Rhein ist … . 8. Sie bekommen … . 9. Der Bruder schenkt mir … . 10. Gibt es hier … ? 11. Das ist … . 12. Die Schwester kauft … 13. Die Freundin gibt mir … . 14. Dieser Mann ist … . 15. Die Frau trägt 16. Im Zimmer sitzt … . 17. Berlin ist … . 18. Wir sehen … .и переведи
Ниже приведены варианты заполнения, с пояснениями по грамматике и переводом на русский. 1) Der Lehrer diktiert uns eine Aufgabe. - Пояснение: диктовать требует прямого дополнения в винительном падеже. “uns” – дательный местоимение, не влияет на падеж дополнения. “eine Aufgabe” – неопределённая форма существительного женского рода в винительном падеже. - Перевод: Учитель диктует нам задание. 2) Auf dem Tisch liegt ein Buch. - Пояснение: обстоятельство места “Auf dem Tisch” в дательном падеже после предлога; подлежащее — “ein Buch” (существительное среднего рода в именительном падеже как подлежащее). - Перевод: На столе лежит книга. 3) Der Gast nimmt Platz. - Пояснение: устойчивое сочетание “Platz nehmen” = “занять место”. Здесь “Platz” не имеет артикля как часть фразового глагола; формально это существительное в роли дополнения к глаголу, без явного артикля. - Перевод: Гость занимает место. 4) Das Kind braucht Hilfe. - Пояснение: “brauchen” требует прямого дополнения в винительном падеже. “Hilfe” – неисчисляемое существительное, чаще без артикля в таких высказываниях. - Перевод: Ребёнок нуждается в помощи. 5) Das Dorf ist groß wie eine Stadt. - Пояснение: сравнительный союз “wie” с существительным в именительном падеже; “eine Stadt” – feminine существительное в именительном падеже после сравнительного оборота. - Перевод: Деревня велика как город. 6) Die Mutter bringt Brot. - Пояснение: “bringen” требует прямого дополнения в винительном падеже; “Brot” – неисчисляемое существительное, часто без артикля. - Перевод: Мать приносит хлеб. 7) Der Rhein ist lang. - Пояснение: составное именное сказуемое после глагола “sein”; сказуемое — прилагательное “lang”. - Перевод: Рейн длинный. 8) Sie bekommen ein Geschenk. - Пояснение: “bekommen” требует винительного дополнения; “ein Geschenk” – неопределённое существительное в винительном падеже. - Перевод: Вы получаете подарок. 9) Der Bruder schenkt mir eine Blume. - Пояснение: “schenken” требует двух объектов: дателя (кто получает) в косвенный падеж — “mir” (дательный), и того, что дарят — “eine Blume” (винительный падеж). - Перевод: Брат дарит мне цветок. 10) Gibt es hier WLAN? - Пояснение: конструкция “Gibt es …?” = “Есть ли здесь …?”; “WLAN” без артикля как аббревиатура. - Перевод: Здесь есть Wi‑Fi? (WLAN) 11) Das ist ein Hund. - Пояснение: указательное/указывающее предложение, связочный глагол “ist”; далее именная часть с неопределённым артиклем. - Перевод: Это собака. 12) Die Schwester kauft eine Jacke. - Пояснение: “kaufen” требует винительного дополнения; “eine Jacke” – женский род, неопределённый артикль в винительном падеже. - Перевод: Сестра покупает куртку. 13) Die Freundin gibt mir einen Rat. - Пояснение: “geben” требует косвенного падежа для адресата — “mir” (дательный), и прямого дополнения — “einen Rat” (винительный). - Перевод: Подруга даёт мне совет. 14) Dieser Mann ist nett. - Пояснение: предикативное предложение; “nett” — краткая форма прилагательного, без изменений по роду/числу здесь. - Перевод: Этот мужчина милый/приятный. 15) Die Frau trägt eine Tasche. - Пояснение: “tragen” требует винительного дополнения; “eine Tasche” — женский род, неопределённый артикль. - Перевод: Женщина носит сумку. 16) Im Zimmer sitzt eine Katze. - Пояснение: “Im Zimmer” — обстоятельство, затем подлежащее “eine Katze”; сказуемое “sitzt” в 3-м лице ед. ч. жен.рода. - Перевод: В комнате сидит кошка. 17) Berlin ist groß. - Пояснение: предложение с именной связкой; “groß” — прилагательное в именной части сказуемого. - Перевод: Берлин большой. 18) Wir sehen einen Film. - Пояснение: “sehen” требует винительного дополнения; “einen Film” — мужской род, неопределённый артикль в винительном падеже. - Перевод: Мы смотрим фильм. Если нужно, могу адаптировать варианты под конкретный уровень языка (A1–A2) или подобрать варианты, соответствующие учебнику/курсу.