Определите, из какого словаря дана информация о слове.
Информация о слове Словарь
1 Джúнсы, -ов, !неправ. джинс
2 ДЖИ́НСЫ, -ов. Плотно облегающие брюки из жёсткой
(обычно синей) хлопчатобумажной ткани с цветной строчкой.
Мужские, женские джинсы.
3 Джинсы
— ов, мн. (англ. jeans < ит. jean вид прочной ткани — ср. – лат.
Janua, название города Генуя, где первонач. производилась
эта ткань).
Брюки особого покроя из прочной хлопчатобумажной ткани.
Джинсовый — относящийся к джинсам.
|| Ср. бриджи, галифе, панталоны, рейтузы, слаксы, шальвары,
шаровары, шорты.
4 Джинсы – брюки, штаны, варёнка, джинсики
5 Джинсà, -ы, ж. 1. Джинсовая ткань. Куртка у него из джинсы.
2. собир. Одежда из джинсовой ткани. Она с завистью
смотрит на подругу в джинсе. // брюки из джинсовой ткани.
Джинсóвка – то же, что джинсà. Я его по джинсовке узнал.
6.Джины – брюки из джинсовой ткани. Я себе новые джины
купил.
Ответ нейросети
23 сентября 2025 14:54
Краткий вывод
Это, по всей видимости, фрагмент из Этимологического словаря русского языка Макса Фасмера (Фасмера).
Пояснение по шагам
Наличие характерной для этymологических словарей цепочки происхождения и латинизированных форм: «англ. jeans < ит. jean… — лат. Janua, название города Генуя…» — именно такие цепочки и формулировки чаще встречаются в Этимологическом словаре Фасмера.
Упоминание латинской формы Janua как источник названия города Генуя и связь с тканью встречаются в формате, который встречается в Фасмере при разборе заимствований.
Включение и исследования разных форм слова (джинсы, джинсыa, джинсовка, джины, джинсà, джинcóвка и т. д.) и сводок по значениям/синонимам — характерно для толково-этимологического подхода Фасмера, где в рамках одной позиции приводят и современные значения, и варианты употребления.
Присутствие ориентировочных пометок вроде «собир.» (собирательная форма), «|| Ср.» (ср/сравнить) и т. д. — стиль, который часто встречается в структурированных словарях типа Фасмера, где пометки и ссылки помогают проследить этимологию и семантику.
Форма записи и формат разделов (1., 2., 3., …; перечисление разных значений и вариантов) соответствуют стильной манере толково-этимологического словаря, который часто используют в академических справочниках и в крупных энциклопедических словарях.
Важно
В одном и том же фрагменте встречаются и современные значения (джинсы — брюки) и сленговые варианты («джинсы» как ткань, «джинсики», «варёнка» и т. п.), что тоже встречается в крупных толково-этимологических словарях, где приводят и современные, и разговорные формы для полноты картины. Это допускалось и в некоторых редакциях Фасмера или близких к нему комплексных справочников.
Если хотите, могу привести аргументы и по другим кандидатурам (например, толковый словарь Ожегова или аналогичные издания) и объяснить, почему они менее вероятны для данного фрагмента. Также могу помочь найти точное издание и год публикации, если предоставите дополнительную цитату или обложку.
ПО распространяется в виде интернет-сервиса, специальные действия по установке ПО на стороне пользователя не требуются
Определите, из какого словаря дана информация о слове.
Информация о слове Словарь
1 Джúнсы, -ов, !неправ. джинс
2 ДЖИ́НСЫ, -ов. Плотно облегающие брюки из жёсткой
(обычно синей) хлопчатобумажной ткани с цветной строчкой.
Мужские, женские джинсы.
3 Джинсы
— ов, мн. (англ. jeans < ит. jean вид прочной ткани — ср. – лат.
Janua, название города Генуя, где первонач. производилась
эта ткань).
Брюки особого покроя из прочной хлопчатобумажной ткани.
Джинсовый — относящийся к джинсам.
|| Ср. бриджи, галифе, панталоны, рейтузы, слаксы, шальвары,
шаровары, шорты.
4 Джинсы – брюки, штаны, варёнка, джинсики
5 Джинсà, -ы, ж. 1. Джинсовая ткань. Куртка у него из джинсы.
2. собир. Одежда из джинсовой ткани. Она с завистью
смотрит на подругу в джинсе. // брюки из джинсовой ткани.
Джинсóвка – то же, что джинсà. Я его по джинсовке узнал.
6.Джины – брюки из джинсовой ткани. Я себе новые джины
купил.
Краткий вывод
Это, по всей видимости, фрагмент из Этимологического словаря русского языка Макса Фасмера (Фасмера).
Пояснение по шагам
- Наличие характерной для этymологических словарей цепочки происхождения и латинизированных форм: «англ. jeans < ит. jean… — лат. Janua, название города Генуя…» — именно такие цепочки и формулировки чаще встречаются в Этимологическом словаре Фасмера.
- Упоминание латинской формы Janua как источник названия города Генуя и связь с тканью встречаются в формате, который встречается в Фасмере при разборе заимствований.
- Включение и исследования разных форм слова (джинсы, джинсыa, джинсовка, джины, джинсà, джинcóвка и т. д.) и сводок по значениям/синонимам — характерно для толково-этимологического подхода Фасмера, где в рамках одной позиции приводят и современные значения, и варианты употребления.
- Присутствие ориентировочных пометок вроде «собир.» (собирательная форма), «|| Ср.» (ср/сравнить) и т. д. — стиль, который часто встречается в структурированных словарях типа Фасмера, где пометки и ссылки помогают проследить этимологию и семантику.
- Форма записи и формат разделов (1., 2., 3., …; перечисление разных значений и вариантов) соответствуют стильной манере толково-этимологического словаря, который часто используют в академических справочниках и в крупных энциклопедических словарях.
Важно
В одном и том же фрагменте встречаются и современные значения (джинсы — брюки) и сленговые варианты («джинсы» как ткань, «джинсики», «варёнка» и т. п.), что тоже встречается в крупных толково-этимологических словарях, где приводят и современные, и разговорные формы для полноты картины. Это допускалось и в некоторых редакциях Фасмера или близких к нему комплексных справочников.
Если хотите, могу привести аргументы и по другим кандидатурам (например, толковый словарь Ожегова или аналогичные издания) и объяснить, почему они менее вероятны для данного фрагмента. Также могу помочь найти точное издание и год публикации, если предоставите дополнительную цитату или обложку.