Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 30 сентября 2025 06:06

Переведи trow up

Ответ нейросети

30 сентября 2025 06:06

Вероятно, в задаче опечатка: правильное словосочетание — throw up. Значение зависит от контекста. Ниже две наиболее распространённые трактовки и переводы на русский.

Пошагово

  1. Опечатка
  • trow up → скорее всего throw up.
  1. Варианты значений
  • Значение 1: vomit (рвать, тошнить)
  • Значение 2: поднять/возвести что‑то быстро или поднять руку и т. п. (raise/erect)
  1. Переводы
  • Значение 1: "to vomit" (тошнить, вырвать)
    • инфинитив: тошнить
    • наст. время: меня/его тошнит (я/он тошнит меня)
    • прошедшее: вырвало (его вырвало), тошнило (его тошнило)
    • примеры:
      • I feel like I’m going to throw up. → Меня тошнит. / Мне сейчас тошнит.
      • He threw up after dinner. → После ужина его вырвало.
      • Don’t throw up on the carpet. → Не стоит вырваться на ковер. (лучше: Не рвите на ковер / Не вырвайте на ковер.)
  • Значение 2: поднять, возвести что‑то быстро (raise/erect)
    • примеры:
      • They threw up a quick shelter. → Они быстро поставили/воздвигли временное укрытие.
      • He threw up his hand to ask a question. → Он поднял руку, чтобы задать вопрос. Примечание: в этом значении лучше подобрать конкретное глагол‑перевод в зависимости от того, что именно поднимают/возводят.
  1. Что сделать дальше
  • Укажи контекст или пример предложения на английском — подскажу точный и естественный перевод.
  • Или скажи, какое значение тебе нужно: от этого зависит выбор перевода.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

переведи trow up
Вероятно, в задаче опечатка: правильное словосочетание — throw up. Значение зависит от контекста. Ниже две наиболее распространённые трактовки и переводы на русский. Пошагово 1) Опечатка - trow up → скорее всего throw up. 2) Варианты значений - Значение 1: vomit (рвать, тошнить) - Значение 2: поднять/возвести что‑то быстро или поднять руку и т. п. (raise/erect) 3) Переводы - Значение 1: "to vomit" (тошнить, вырвать) - инфинитив: тошнить - наст. время: меня/его тошнит (я/он тошнит меня) - прошедшее: вырвало (его вырвало), тошнило (его тошнило) - примеры: - I feel like I’m going to throw up. → Меня тошнит. / Мне сейчас тошнит. - He threw up after dinner. → После ужина его вырвало. - Don’t throw up on the carpet. → Не стоит вырваться на ковер. (лучше: Не рвите на ковер / Не вырвайте на ковер.) - Значение 2: поднять, возвести что‑то быстро (raise/erect) - примеры: - They threw up a quick shelter. → Они быстро поставили/воздвигли временное укрытие. - He threw up his hand to ask a question. → Он поднял руку, чтобы задать вопрос. Примечание: в этом значении лучше подобрать конкретное глагол‑перевод в зависимости от того, что именно поднимают/возводят. 4) Что сделать дальше - Укажи контекст или пример предложения на английском — подскажу точный и естественный перевод. - Или скажи, какое значение тебе нужно: от этого зависит выбор перевода.