Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 09 октября 2025 15:36

Автор: искусство видеть мир Летописный текст, который мы только что пересказали, линеен. Летописец последовательно повествует о походе, поражении и побеге Игоря. Даже внешняя композиция «Слова о полку Игореве» сложнее. Рассказ о герое предваряется вступлением и перемежается эпизодами, связанными с другими персонажами. Композиционно «Слово» состоит из пяти разных по объёму блоков-фрагментов: вступление - поход и поражение Игоря - золотое слово Святослава с историческими отступлениями и увещеваниями - плач Ярославны - побег и возвращение Игоря. Однако внутри этой схемы возникает сложная микрокомпозиция. Многочисленные переклички, языковые и тематические повторы, отступления и размышления образуют созданную на документальной основе плотную художественную ткань. Летописный памятник в великое «Слово» превращает Автор. «Он, действительно, заполняет собою все произведение от начала до конца, - замечает И. П. Ерёмин. - Голос его отчётливо слышен везде: в каждом эпизоде, едва ли не в каждой фразе. Именно он, автор, вносит в "Слово" и ту лирическую стихию и тот горячий общественно-политический пафос, которые так характерны для этого произведения» («"Слово о полку Игореве" как памятник политического красноречия Киевской Руси», 1944). «Слово» начинается со вступления, где автор противопоставляет свою манеру рассказа манере легендарного Бояна, «соловья старого времени» (уже эта характеристика певца - замечательная метафора). Автор воспроизводит стиль Бояна: «Так бы пелась тогда песнь Игорю, того внуку: "Не буря соколов занесла через поля широкие - стаи галок несутся к Дону Великому". Или так бы запел ты, вещий Боян, внук Велеса: "Кони ржут за Сулой - звенит слава в Киеве. Трубы трубят в Новегороде, стоят стяги в Путивле"»1. Образы Бояна гиперболичны, метафоричны и антропоморфны. Отрицательное сравнение первого зачина включает дела человеческие в мир природы. Антитезы второго показывают как масштаб Русской земли (Киев - центр Древнерусского государства, река Сула - приток Днепра, граница между русскими и половецкими землями), так и её внутреннее (или ощущаемое поэтом) единство: происходящее в одном конце Руси сразу же отзывается в другом. Кроме того, второй зачин строится на важном для «Слова» тропе: метонимии. Звон труб и поднятые стяги (знамена) - сигнал к началу похода, который одновременно подаётся и для Игоря, и для его сына Владимира. Автор «Слова» утверждает, что он начинает свою песнь «по бы- лям нашего времени, а не по замышлению Бояна». Однако его стиль не только противостоит Бояну, но и наследует ему. Масштабность изображения, антропоморфизм, метонимич- ность, отрицательные сравнения -- поэтические принципы всего текста «Слова», а не одних «Бояновых» фрагментов. Характерно, что последнюю метонимию-антитезу (трубы - стяги) переводчики то включают в Боянову песнь, то приписывают уже самому автору «Слова» (рукопись «Слова», как мы помним, не имела разделения на слова и предложения и тем более знаков прямой речи). Мы ничего не знаем об авторе как о человеке, но исследования «Слова», длящиеся уже более двух веков, позволили многое узнать об авторе-художнике. Прежде всего, для него характерно органичное сочетание письменной, книжной культуры и культуры устной, бытовой, фольклорной. Он, вероятно, знаком с «Повестью временных лет» и другими письменными памятниками. Он хорошо ориентируется в русской истории и географии: в «Слове» достаточно подробно представлены более десятка князей и перечислены многие русские города, реки, местности. Он широко использует риторические вопросы, обращения, восклицания, сложные синтаксические фигуры с многочисленными инверсиями и повторами, свойственные книжной культуре его времени. «Ты, храбрый Рюрик, и Давыд! Не ваши ли воины злачёными шлемами в крови плавали? Не ваша ли храбрая дружина рыкает, словно туры, раненные саблями калёными, на поле неведомом? Вступите же, господа, в золотое стремя за обиду нашего времени, за землю Русскую, за раны Игоря, храброго Святославича!» в мир природы. Антитезы второго показывают как масштаб Русской земли (Киев - центр Древнерусского государства, река Сула - приток Днепра, граница между русскими и половецкими землями), так и её внутреннее (или ощущаемое поэтом) единство: происходящее в одном конце Руси сразу же отзывается в другом. Кроме того, второй зачин строится на важном для «Слова» тропе: метонимии. Звон труб и поднятые стяги (знамена) - сигнал к началу похода, который одновременно подаётся и для Игоря, и для его сына Владимира. Автор «Слова» утверждает, что он начинает свою песнь «по бы- лям нашего времени, а не по замышлению Бояна». Однако его стиль не только противостоит Бояну, но и наследует ему. Масштабность изображения, антропоморфизм, метонимич- ность, отрицательные сравнения -- поэтические принципы всего текста «Слова», а не одних «Бояновых» фрагментов. Характерно, что последнюю метонимию-антитезу (трубы - стяги) переводчики то включают в Боянову песнь, то приписывают уже самому автору «Слова» (рукопись «Слова», как мы помним, не имела разделения на слова и предложения и тем более знаков прямой речи). Мы ничего не знаем об авторе как о человеке, но исследования «Слова», длящиеся уже более двух веков, позволили многое узнать об авторе-художнике. Прежде всего, для него характерно органичное сочетание письменной, книжной культуры и культуры устной, бытовой, фольклорной. Он, вероятно, знаком с «Повестью временных лет» и другими письменными памятниками. Он хорошо ориентируется в русской истории и географии: в «Слове» достаточно подробно представлены более десятка князей и перечислены многие русские города, реки, местности. Он широко использует риторические вопросы, обращения, восклицания, сложные синтаксические фигуры с многочисленными инверсиями и повторами, свойственные книжной культуре его времени. «Ты, храбрый Рюрик, и Давыд! Не ваши ли воины злачёными шлемами в крови плавали? Не ваша ли храбрая дружина рыкает, словно туры, раненные саблями калёными, на поле неведомом? Вступите же, господа, в золотое стремя за обиду нашего времени, за землю Русскую, за раны Игоря, храброго Святославича!» Вместе с тем автор - человек практического знания, глубоко погружённый в быт, знаток народных примет, предсказаний, поверий. Предметная основа «Слова», источник большинства его тропов находится в двух близких областях, двух главных мужских занятиях эпохи: войне и соколиной охоте. «Яр Тур Всеволод! Бьёшься ты в первых рядах, прыщешь на воинов стрелами, гремишь по шлемам мечами харалужными1. Куда, Тур, поскачешь, своим золотым шлемом посвечивая, - там лежат проклятые головы половецкие. Расщеплены шлемы аварские твоими саблями калёными». «И сказали бояре князю: "Уже, князь, тоска ум полонила. Вот слетели два сокола с отцовского золотого престола добыть города Тмуторокани или хотя бы испить шлемом Дона. Уже соколам крылья подрезали саблями поганых, а самих опутали в путы железные"». «Говорит Гзак Кончаку: "Если сокол к гнезду летит - расстреляем соко- лёнка своими злачёными стрелами". Говорит Кончак Гзе: "Если сокол к гнезду летит, то опутаем мы соколёнка красной девицей"». Автор «Слова» - книжник и воин. Благодаря такому сочетанию «Слово» оказывается уникальным жанром. В нём соединяются традиции письменных жанров - ораторского слова, воинской повести и фольклорных жанров - славы и плача (имеется в виду не только плач Ярославны, но и плач самого автора, плач Русской земли по погибшим). Собственное произведение автор определяет по-разному, сохраняя, однако, фольклорно-литературную двуплановость: «Слово» называется то трудной повестью, то песнью. Не менее важно и другое сочетание. Автор - христианин, но он связан и с более древним, мифологическим восприятием мира. Он называет язычников-половцев погаными, утверждает, что бегущему из плена Игорю указывал путь Бог, упоминает о поездке князя к киевскому храму Богородицы Пирогощей, оканчивает «Слово» традиционным «Аминь». Но одновременно он вспоминает и славянских языческих божеств (Дива, Даждь-Бога, Стрибога), а главное, совершенно по-особому воспринимает природу. Природа в «Слове» - не пейзаж, а действующее лицо. Она сопровождает Игоря на его пути, к ней обращается Ярославна. Звери, птицы, растения, небесные светила, стихии активно участвуют в действии: предостерегают князя, печалятся, радуются вместе с героями, сочувствуют им или предвкушают их несчастья. Князь не внял идущему от природы предостережению, всё-таки продолжил поход после солнечного затмения, и она знает о том, что произойдёт, ещё до самого сражения. «Игорь к Дону войско ведёт. Уже бёды его подстерегают птицы по дубра- вам, волки грозу накликают по яругам1, орлы клёктом зверей на кости зовут, лисицы брешут на червлёные щиты». У половцев тоже есть свои природные покровители. «Вот ветры, внуки Стрибога, веют с моря стрелами на храбрые полки Игоря. Земля гудит, реки мутно текут, пыль поля покрывает, стяги говорят: половцы идут от Дона и от моря и со всех сторон русские полки обступили». Начинается битва - одно сражение в «поле неведомом», но земля впитывает кровь, и горе распространяется по всей Руси. «С раннего утра до вечера, с вечера до рассвета летят стрелы калёные, гремят сабли о шлемы, трещат копья булатные в поле неведомом среди земли Половецкой. Черна земля под копытами, костьми была посеяна, а кровью полита; горем взошли они по Русской земле!» Игорь пленён, и всё вокруг откликается на его драму: «Никнет трава от жалости, а дерево с тоской к земле приклонилось». Игорь бежит из плена, за ним начинается погоня - и ему помогает не только Бог, но и природа. «То не сороки застрекотали - по следу Игоря рыщут Гзак с Кончаком. Тогда вороны не каркали, галки примолкли, сороки не стрекотали, только полозы2 ползали. Дятлы стуком путь к реке указывают, соловьи весёлыми песнями рассвет предвещают». Наконец, возвращение князя на родину снова связывается с образом солнца, которое теперь не предсказывает беду, а радуется победе. «Солнце светится на небе - Игорь-князь в Русской земле». Большинство таких описаний строится на метафорах, в некоторых случаях на развертывании и материализации метафоры (тоска течёт, как вода, и разливается по Русской земле; поле засевается костями, поливается кровью и даёт всходы в виде горя). Однако отдельные сюжетные эпизоды (разговор Игоря с Донцом, обращение Ярославны к ветру, Днепру и солнцу) свидетельствуют, что автор «Слова» ещё не расстался с мифологическим мышлением, с представлением о том, что природные стихии имеют душу, вступают с человеком в тесные отношения, определяют его судьбу. «Кликнул, стукнула земля, зашумела трава, задвигались вежи половецкие. A Игорь-князь скакнул горностаем в тростники, белым гоголем - на воду, вспрыгнул на борзого коня, соскочил с него босым волком, и помчался по лугу Донца, и полетел соколом под облаками, избивая гусей и лебедей к завтраку, и кобеду, и к ужину. Когда Игорь соколом полетел, то Овлур волком побежал, отряхая студёную росу: загнали они своих борзых коней». Побег Игоря и погоня за ним в исторической реальности происходили на лошадях. Они мимоходом упоминаются и автором «Слова». Но описание превращений Игоря и его противника так убедительно в своей динамике, что в них можно поверить. История побега представлена как состязание персонажей-оборотней: Игорь мгновенно меняет несколько обличий (горностай - гоголь - волк - наконец, сокол), Гзак проигрывает ему, оставаясь только волком. С волками сравниваются и другие персонажи: сам Боян, воины-куряне, князь Всеслав. Особого внимания заслуживает язык, стиль «Слова». Словарь этого небольшого текста очень богат. В нём есть слова, которые отсутствуют во всех других древнерусских памятниках («шереширы», «Див», «харалужный» и др.). Но главное, конечно, не в самом словаре, а в умении им пользоваться. Автор купается в речевой стихии, как рыба в воде. Как уже говорилось, он свободно соединяет книжную и разговорную речь, использует различные риторические приёмы и тропы, обращается к фольклорной образности и создаёт на её основе собственные оригинальные образцы. Для «Слова» характерны обычные в былинах и песнях постоянные эпитеты: серый волк, сизый орёл, чёрный ворон, храбрая дружина, борзый конь, широкое поле. В то же время автор может найти эпитет очень оригинальный, даже загадочный, вызывающий многолетние споры. Как неожиданны и красивы рядом с привычными чёрными тучами синии молнии! А ведь в «Слове» есть ещё и синее вино, и синя мгла. А что такое мысленное древо, по которому скачет соловей Боян? Аллитерации «Слова» исследователи называют роскошными: «Се въ три, Стрибожи внуци, въют», «сабли изъострени, сами скачють, акы сърыи влъци», «Святъславъ изрони злато слово слезами смъшено». Столь же примечательны в «Слове» ассонансы: «Дремлеть в поль Ольгово хороброе гнъздо. Далече залетьло! Не было онъ обидъ порождено ни соколу, ни кречету, ни тебъ, чръныи воронъ, поганый По- ловчине!». Автор «Слова» выстраивает целую лестницу повторов и перекличек: фонетических, лексических, синтаксических, сюжетных. Подобная повторяемость, пронизанная и подкреплённая всеобъемлющим авторским присутствием, экспрессивными оценками, создаёт лиризм «Слова». Он настолько универсален, что трудную повесть, славу и плач пытаются представить ещё и поэмой, найти в тексте особый ритм. В переводах, даже прозаических, «Слово» часто делят на условные стихи и строфы. Может быть, наиболее близки чистой лирике, причем лучшим её образцам, возникшим через столетия, не сложные построения, оригинальные метафоры, роскошные аллитерации, а самые простые слова, лирические вздохи, законченные «стихотворения», состоящие из одной-двух коротких фраз. «О Русская земля! Ты уже за холмом!» (В древнерусском оригинале это восклицание звучит ещё лучше: «О Руская земле! Уже за шело- мянемъ еси!» Шеломянь напоминает о шлеме; уходя в поход, воины оставляют Русскую землю за шлемами, за спиной.) «Дремлет в поле Олегово храброе гнездо. Далеко залетело!» (Древнерусский вариант: «Дремлетъ в поль Ольгово хороброе гнъздо. Далече залетъло!») «Что шумит, что звенит вдалеке рано перед зорями?» (Снова сравним, насколько лиричнее и ритмичнее выглядит древнерусский вариант: «Что ми шумить, что ми звенить далече рано предъ зорями?») Автор «Слова о полку Игореве» демонстрирует замечательное искусство видеть мир. Он использует огромный контекст русской литературы и фольклора, разные памятники и приёмы, но всё равно остаётся оригинальным. Но, конечно, «Слово о полку Игореве» - не искусство для словесного искусства. Своеобразие авторского видения вырастает из художественной концепции, оригинального замысла «Слова». НАПИШИ ОЧЕНЬ КРАТКИЙ ОБРАЗ АВТОРА ИСХОДЯ ТОЛЬКО ИЗ ЭТОГО ТЕКСТА. ОЧЕНЬ КРАТКО

Ответ нейросети

09 октября 2025 15:36

  • Книжник и воин; мастер сочетания письменной и устной культуры.
  • Знаток истории, географии и народных примет; практик быта.
  • Христианин, но природа — действующее лицо; голос автора слышен повсюду.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

Автор: искусство видеть мир Летописный текст, который мы только что пересказали, линеен. Летописец последовательно повествует о походе, поражении и побеге Игоря. Даже внешняя композиция «Слова о полку Игореве» сложнее. Рассказ о герое предваряется вступлением и перемежается эпизодами, связанными с другими персонажами. Композиционно «Слово» состоит из пяти разных по объёму блоков-фрагментов: вступление - поход и поражение Игоря - золотое слово Святослава с историческими отступлениями и увещеваниями - плач Ярославны - побег и возвращение Игоря. Однако внутри этой схемы возникает сложная микрокомпозиция. Многочисленные переклички, языковые и тематические повторы, отступления и размышления образуют созданную на документальной основе плотную художественную ткань. Летописный памятник в великое «Слово» превращает Автор. «Он, действительно, заполняет собою все произведение от начала до конца, - замечает И. П. Ерёмин. - Голос его отчётливо слышен везде: в каждом эпизоде, едва ли не в каждой фразе. Именно он, автор, вносит в "Слово" и ту лирическую стихию и тот горячий общественно-политический пафос, которые так характерны для этого произведения» («"Слово о полку Игореве" как памятник политического красноречия Киевской Руси», 1944). «Слово» начинается со вступления, где автор противопоставляет свою манеру рассказа манере легендарного Бояна, «соловья старого времени» (уже эта характеристика певца - замечательная метафора). Автор воспроизводит стиль Бояна: «Так бы пелась тогда песнь Игорю, того внуку: "Не буря соколов занесла через поля широкие - стаи галок несутся к Дону Великому". Или так бы запел ты, вещий Боян, внук Велеса: "Кони ржут за Сулой - звенит слава в Киеве. Трубы трубят в Новегороде, стоят стяги в Путивле"»1. Образы Бояна гиперболичны, метафоричны и антропоморфны. Отрицательное сравнение первого зачина включает дела человеческие в мир природы. Антитезы второго показывают как масштаб Русской земли (Киев - центр Древнерусского государства, река Сула - приток Днепра, граница между русскими и половецкими землями), так и её внутреннее (или ощущаемое поэтом) единство: происходящее в одном конце Руси сразу же отзывается в другом. Кроме того, второй зачин строится на важном для «Слова» тропе: метонимии. Звон труб и поднятые стяги (знамена) - сигнал к началу похода, который одновременно подаётся и для Игоря, и для его сына Владимира. Автор «Слова» утверждает, что он начинает свою песнь «по бы- лям нашего времени, а не по замышлению Бояна». Однако его стиль не только противостоит Бояну, но и наследует ему. Масштабность изображения, антропоморфизм, метонимич- ность, отрицательные сравнения -- поэтические принципы всего текста «Слова», а не одних «Бояновых» фрагментов. Характерно, что последнюю метонимию-антитезу (трубы - стяги) переводчики то включают в Боянову песнь, то приписывают уже самому автору «Слова» (рукопись «Слова», как мы помним, не имела разделения на слова и предложения и тем более знаков прямой речи). Мы ничего не знаем об авторе как о человеке, но исследования «Слова», длящиеся уже более двух веков, позволили многое узнать об авторе-художнике. Прежде всего, для него характерно органичное сочетание письменной, книжной культуры и культуры устной, бытовой, фольклорной. Он, вероятно, знаком с «Повестью временных лет» и другими письменными памятниками. Он хорошо ориентируется в русской истории и географии: в «Слове» достаточно подробно представлены более десятка князей и перечислены многие русские города, реки, местности. Он широко использует риторические вопросы, обращения, восклицания, сложные синтаксические фигуры с многочисленными инверсиями и повторами, свойственные книжной культуре его времени. «Ты, храбрый Рюрик, и Давыд! Не ваши ли воины злачёными шлемами в крови плавали? Не ваша ли храбрая дружина рыкает, словно туры, раненные саблями калёными, на поле неведомом? Вступите же, господа, в золотое стремя за обиду нашего времени, за землю Русскую, за раны Игоря, храброго Святославича!» в мир природы. Антитезы второго показывают как масштаб Русской земли (Киев - центр Древнерусского государства, река Сула - приток Днепра, граница между русскими и половецкими землями), так и её внутреннее (или ощущаемое поэтом) единство: происходящее в одном конце Руси сразу же отзывается в другом. Кроме того, второй зачин строится на важном для «Слова» тропе: метонимии. Звон труб и поднятые стяги (знамена) - сигнал к началу похода, который одновременно подаётся и для Игоря, и для его сына Владимира. Автор «Слова» утверждает, что он начинает свою песнь «по бы- лям нашего времени, а не по замышлению Бояна». Однако его стиль не только противостоит Бояну, но и наследует ему. Масштабность изображения, антропоморфизм, метонимич- ность, отрицательные сравнения -- поэтические принципы всего текста «Слова», а не одних «Бояновых» фрагментов. Характерно, что последнюю метонимию-антитезу (трубы - стяги) переводчики то включают в Боянову песнь, то приписывают уже самому автору «Слова» (рукопись «Слова», как мы помним, не имела разделения на слова и предложения и тем более знаков прямой речи). Мы ничего не знаем об авторе как о человеке, но исследования «Слова», длящиеся уже более двух веков, позволили многое узнать об авторе-художнике. Прежде всего, для него характерно органичное сочетание письменной, книжной культуры и культуры устной, бытовой, фольклорной. Он, вероятно, знаком с «Повестью временных лет» и другими письменными памятниками. Он хорошо ориентируется в русской истории и географии: в «Слове» достаточно подробно представлены более десятка князей и перечислены многие русские города, реки, местности. Он широко использует риторические вопросы, обращения, восклицания, сложные синтаксические фигуры с многочисленными инверсиями и повторами, свойственные книжной культуре его времени. «Ты, храбрый Рюрик, и Давыд! Не ваши ли воины злачёными шлемами в крови плавали? Не ваша ли храбрая дружина рыкает, словно туры, раненные саблями калёными, на поле неведомом? Вступите же, господа, в золотое стремя за обиду нашего времени, за землю Русскую, за раны Игоря, храброго Святославича!» Вместе с тем автор - человек практического знания, глубоко погружённый в быт, знаток народных примет, предсказаний, поверий. Предметная основа «Слова», источник большинства его тропов находится в двух близких областях, двух главных мужских занятиях эпохи: войне и соколиной охоте. «Яр Тур Всеволод! Бьёшься ты в первых рядах, прыщешь на воинов стрелами, гремишь по шлемам мечами харалужными1. Куда, Тур, поскачешь, своим золотым шлемом посвечивая, - там лежат проклятые головы половецкие. Расщеплены шлемы аварские твоими саблями калёными». «И сказали бояре князю: "Уже, князь, тоска ум полонила. Вот слетели два сокола с отцовского золотого престола добыть города Тмуторокани или хотя бы испить шлемом Дона. Уже соколам крылья подрезали саблями поганых, а самих опутали в путы железные"». «Говорит Гзак Кончаку: "Если сокол к гнезду летит - расстреляем соко- лёнка своими злачёными стрелами". Говорит Кончак Гзе: "Если сокол к гнезду летит, то опутаем мы соколёнка красной девицей"». Автор «Слова» - книжник и воин. Благодаря такому сочетанию «Слово» оказывается уникальным жанром. В нём соединяются традиции письменных жанров - ораторского слова, воинской повести и фольклорных жанров - славы и плача (имеется в виду не только плач Ярославны, но и плач самого автора, плач Русской земли по погибшим). Собственное произведение автор определяет по-разному, сохраняя, однако, фольклорно-литературную двуплановость: «Слово» называется то трудной повестью, то песнью. Не менее важно и другое сочетание. Автор - христианин, но он связан и с более древним, мифологическим восприятием мира. Он называет язычников-половцев погаными, утверждает, что бегущему из плена Игорю указывал путь Бог, упоминает о поездке князя к киевскому храму Богородицы Пирогощей, оканчивает «Слово» традиционным «Аминь». Но одновременно он вспоминает и славянских языческих божеств (Дива, Даждь-Бога, Стрибога), а главное, совершенно по-особому воспринимает природу. Природа в «Слове» - не пейзаж, а действующее лицо. Она сопровождает Игоря на его пути, к ней обращается Ярославна. Звери, птицы, растения, небесные светила, стихии активно участвуют в действии: предостерегают князя, печалятся, радуются вместе с героями, сочувствуют им или предвкушают их несчастья. Князь не внял идущему от природы предостережению, всё-таки продолжил поход после солнечного затмения, и она знает о том, что произойдёт, ещё до самого сражения. «Игорь к Дону войско ведёт. Уже бёды его подстерегают птицы по дубра- вам, волки грозу накликают по яругам1, орлы клёктом зверей на кости зовут, лисицы брешут на червлёные щиты». У половцев тоже есть свои природные покровители. «Вот ветры, внуки Стрибога, веют с моря стрелами на храбрые полки Игоря. Земля гудит, реки мутно текут, пыль поля покрывает, стяги говорят: половцы идут от Дона и от моря и со всех сторон русские полки обступили». Начинается битва - одно сражение в «поле неведомом», но земля впитывает кровь, и горе распространяется по всей Руси. «С раннего утра до вечера, с вечера до рассвета летят стрелы калёные, гремят сабли о шлемы, трещат копья булатные в поле неведомом среди земли Половецкой. Черна земля под копытами, костьми была посеяна, а кровью полита; горем взошли они по Русской земле!» Игорь пленён, и всё вокруг откликается на его драму: «Никнет трава от жалости, а дерево с тоской к земле приклонилось». Игорь бежит из плена, за ним начинается погоня - и ему помогает не только Бог, но и природа. «То не сороки застрекотали - по следу Игоря рыщут Гзак с Кончаком. Тогда вороны не каркали, галки примолкли, сороки не стрекотали, только полозы2 ползали. Дятлы стуком путь к реке указывают, соловьи весёлыми песнями рассвет предвещают». Наконец, возвращение князя на родину снова связывается с образом солнца, которое теперь не предсказывает беду, а радуется победе. «Солнце светится на небе - Игорь-князь в Русской земле». Большинство таких описаний строится на метафорах, в некоторых случаях на развертывании и материализации метафоры (тоска течёт, как вода, и разливается по Русской земле; поле засевается костями, поливается кровью и даёт всходы в виде горя). Однако отдельные сюжетные эпизоды (разговор Игоря с Донцом, обращение Ярославны к ветру, Днепру и солнцу) свидетельствуют, что автор «Слова» ещё не расстался с мифологическим мышлением, с представлением о том, что природные стихии имеют душу, вступают с человеком в тесные отношения, определяют его судьбу. «Кликнул, стукнула земля, зашумела трава, задвигались вежи половецкие. A Игорь-князь скакнул горностаем в тростники, белым гоголем - на воду, вспрыгнул на борзого коня, соскочил с него босым волком, и помчался по лугу Донца, и полетел соколом под облаками, избивая гусей и лебедей к завтраку, и кобеду, и к ужину. Когда Игорь соколом полетел, то Овлур волком побежал, отряхая студёную росу: загнали они своих борзых коней». Побег Игоря и погоня за ним в исторической реальности происходили на лошадях. Они мимоходом упоминаются и автором «Слова». Но описание превращений Игоря и его противника так убедительно в своей динамике, что в них можно поверить. История побега представлена как состязание персонажей-оборотней: Игорь мгновенно меняет несколько обличий (горностай - гоголь - волк - наконец, сокол), Гзак проигрывает ему, оставаясь только волком. С волками сравниваются и другие персонажи: сам Боян, воины-куряне, князь Всеслав. Особого внимания заслуживает язык, стиль «Слова». Словарь этого небольшого текста очень богат. В нём есть слова, которые отсутствуют во всех других древнерусских памятниках («шереширы», «Див», «харалужный» и др.). Но главное, конечно, не в самом словаре, а в умении им пользоваться. Автор купается в речевой стихии, как рыба в воде. Как уже говорилось, он свободно соединяет книжную и разговорную речь, использует различные риторические приёмы и тропы, обращается к фольклорной образности и создаёт на её основе собственные оригинальные образцы. Для «Слова» характерны обычные в былинах и песнях постоянные эпитеты: серый волк, сизый орёл, чёрный ворон, храбрая дружина, борзый конь, широкое поле. В то же время автор может найти эпитет очень оригинальный, даже загадочный, вызывающий многолетние споры. Как неожиданны и красивы рядом с привычными чёрными тучами синии молнии! А ведь в «Слове» есть ещё и синее вино, и синя мгла. А что такое мысленное древо, по которому скачет соловей Боян? Аллитерации «Слова» исследователи называют роскошными: «Се въ три, Стрибожи внуци, въют», «сабли изъострени, сами скачють, акы сърыи влъци», «Святъславъ изрони злато слово слезами смъшено». Столь же примечательны в «Слове» ассонансы: «Дремлеть в поль Ольгово хороброе гнъздо. Далече залетьло! Не было онъ обидъ порождено ни соколу, ни кречету, ни тебъ, чръныи воронъ, поганый По- ловчине!». Автор «Слова» выстраивает целую лестницу повторов и перекличек: фонетических, лексических, синтаксических, сюжетных. Подобная повторяемость, пронизанная и подкреплённая всеобъемлющим авторским присутствием, экспрессивными оценками, создаёт лиризм «Слова». Он настолько универсален, что трудную повесть, славу и плач пытаются представить ещё и поэмой, найти в тексте особый ритм. В переводах, даже прозаических, «Слово» часто делят на условные стихи и строфы. Может быть, наиболее близки чистой лирике, причем лучшим её образцам, возникшим через столетия, не сложные построения, оригинальные метафоры, роскошные аллитерации, а самые простые слова, лирические вздохи, законченные «стихотворения», состоящие из одной-двух коротких фраз. «О Русская земля! Ты уже за холмом!» (В древнерусском оригинале это восклицание звучит ещё лучше: «О Руская земле! Уже за шело- мянемъ еси!» Шеломянь напоминает о шлеме; уходя в поход, воины оставляют Русскую землю за шлемами, за спиной.) «Дремлет в поле Олегово храброе гнездо. Далеко залетело!» (Древнерусский вариант: «Дремлетъ в поль Ольгово хороброе гнъздо. Далече залетъло!») «Что шумит, что звенит вдалеке рано перед зорями?» (Снова сравним, насколько лиричнее и ритмичнее выглядит древнерусский вариант: «Что ми шумить, что ми звенить далече рано предъ зорями?») Автор «Слова о полку Игореве» демонстрирует замечательное искусство видеть мир. Он использует огромный контекст русской литературы и фольклора, разные памятники и приёмы, но всё равно остаётся оригинальным. Но, конечно, «Слово о полку Игореве» - не искусство для словесного искусства. Своеобразие авторского видения вырастает из художественной концепции, оригинального замысла «Слова». НАПИШИ ОЧЕНЬ КРАТКИЙ ОБРАЗ АВТОРА ИСХОДЯ ТОЛЬКО ИЗ ЭТОГО ТЕКСТА. ОЧЕНЬ КРАТКО
- Книжник и воин; мастер сочетания письменной и устной культуры. - Знаток истории, географии и народных примет; практик быта. - Христианин, но природа — действующее лицо; голос автора слышен повсюду.