Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 18 ноября 2025 17:47

. Из каких профессий, специальностей пришли в разговорный язык следующие фразеологизмы? 1. Сидеть у моря и ждать погоды, бросить якорь, пол-ный вперёд, попутного ветра. 2. Вызвать огонь на себя, встать в строй, взять на мушку. 3. Войти в роль, под занавес, сойти со сцены, быть на вторых ролях, этот номер не пройдёт. 4. Шито белыми нитками, с иголочки.

Ответ нейросети

18 ноября 2025 17:47

Ниже по каждому фразеологизму указано, из каких профессий они заимствованы и почему.

  1. Сидеть у моря и ждать погоды, бросить якорь, пол-ный вперёд, попутного ветра
  • Профессия-источник: моряки, моряки-проводники, мореходы.
  • Обоснование: все выражения тесно связаны с мореходством и навигацией. «Сидеть у моря и ждать погоды» — образ ожидания благоприятной погоды для плавания; «бросить якорь» — обычная операция на корабле; «полный вперёд» — командная фраза из морской практики (ускорение корабля); «попутного ветра» — пожелание удачного ветра для плавания. Это всё язык и обычаи морской службы.
  1. Вызвать огонь на себя, встать в строй, взять на мушку
  • Профессия-источник: военные (пехота, армия; служба в войсках).
  • Обоснование: эти выражения — военная лексика. «Вызвать огонь на себя» — тактика привлечения огня противника на себя; «встать в строй» — построение по строю; «взять на мушку» — взять цель в прицел. Все эти фразы происходят из воинской подготовки и боя.
  1. Войти в роль, под занавес, сойти со сцены, быть на вторых ролях, этот номер не пройдёт
  • Профессия-источник: актёры, театр.
  • Обоснование: театральная лексика. «Войти в роль» — войти в образ персонажа; «под занавес» — под конец спектакля; «сойти со сцены» — уйти со сцены; «быть на вторых ролях» — играть второстепенные роли; «этот номер не пройдёт» — номер не пройдет сцены/зрителей. Все эти выражения напрямую связаны с театром.
  1. Шито белыми нитками, с иголочки
  • Профессия-источник: портные, швеи.
  • Обоснование: из рук портных и швей. «Шито белыми нитками» и «с иголочки» — образно говорят о том, что вещь сделана чётко и аккуратно портняжной работой, или наоборот — о чем-то «выглядящем» криво; эти фразы восходят к ремеслу портняжного дела.

Если нужно, могу привести дополнительные примерыSimilar по тем же источникам или разобрать, как эти происхождения соотносятся с современным значением фразеологизмов.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

. Из каких профессий, специальностей пришли в разговорный язык следующие фразеологизмы? 1. Сидеть у моря и ждать погоды, бросить якорь, пол-ный вперёд, попутного ветра. 2. Вызвать огонь на себя, встать в строй, взять на мушку. 3. Войти в роль, под занавес, сойти со сцены, быть на вторых ролях, этот номер не пройдёт. 4. Шито белыми нитками, с иголочки.
Ниже по каждому фразеологизму указано, из каких профессий они заимствованы и почему. 1) Сидеть у моря и ждать погоды, бросить якорь, пол-ный вперёд, попутного ветра - Профессия-источник: моряки, моряки-проводники, мореходы. - Обоснование: все выражения тесно связаны с мореходством и навигацией. «Сидеть у моря и ждать погоды» — образ ожидания благоприятной погоды для плавания; «бросить якорь» — обычная операция на корабле; «полный вперёд» — командная фраза из морской практики (ускорение корабля); «попутного ветра» — пожелание удачного ветра для плавания. Это всё язык и обычаи морской службы. 2) Вызвать огонь на себя, встать в строй, взять на мушку - Профессия-источник: военные (пехота, армия; служба в войсках). - Обоснование: эти выражения — военная лексика. «Вызвать огонь на себя» — тактика привлечения огня противника на себя; «встать в строй» — построение по строю; «взять на мушку» — взять цель в прицел. Все эти фразы происходят из воинской подготовки и боя. 3) Войти в роль, под занавес, сойти со сцены, быть на вторых ролях, этот номер не пройдёт - Профессия-источник: актёры, театр. - Обоснование: театральная лексика. «Войти в роль» — войти в образ персонажа; «под занавес» — под конец спектакля; «сойти со сцены» — уйти со сцены; «быть на вторых ролях» — играть второстепенные роли; «этот номер не пройдёт» — номер не пройдет сцены/зрителей. Все эти выражения напрямую связаны с театром. 4) Шито белыми нитками, с иголочки - Профессия-источник: портные, швеи. - Обоснование: из рук портных и швей. «Шито белыми нитками» и «с иголочки» — образно говорят о том, что вещь сделана чётко и аккуратно портняжной работой, или наоборот — о чем-то «выглядящем» криво; эти фразы восходят к ремеслу портняжного дела. Если нужно, могу привести дополнительные примерыSimilar по тем же источникам или разобрать, как эти происхождения соотносятся с современным значением фразеологизмов.