Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 27 февраля 2026 12:52

Переведи предложение с английского на русский I don't about her clothes

Ответ нейросети

27 февраля 2026 12:52

Задача понятна, цель — понять. Но исходное английское предложение неполно: после "don't" нужен главный глагол. Поэтому можно рассмотреть несколько вариантов в зависимости от предполагаемого смысла.

Что может иметься в виду

  • I don't know about her clothes. — Я не знаю насчёт её одежды.
  • I don't care about her clothes. — Мне всё равно на её одежду.
  • I don't talk about her clothes. — Я не говорю о её одежде.
  • I don't think about her clothes. — Я не думаю о её одежде.

Подсказки по переводу

  • Если речь о знании фактов: "I don't know about X" → "Я не знаю насчёт X" или "Я ничего не знаю о X."
  • Если речь о интересе/внимании: "I don't care about X" → "Мне всё равно на X" или "Меня не волнует X."
  • Если речь о разговоре/обсуждении: "I don't talk about X" → "Я не говорю о X."
  • Если речь о мышлении: "I don't think about X" → "Я не думаю о X."

Рекомендованный перевод (самый простой вариант, если имеется в виду отсутствие знаний):

  • Я не знаю насчёт её одежды.

Если нужен другой смысл, скажите, какой именно глагол пропущен, — переведу точно под контекст.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

переведи предложение с английского на русский I don't about her clothes
Задача понятна, цель — понять. Но исходное английское предложение неполно: после "don't" нужен главный глагол. Поэтому можно рассмотреть несколько вариантов в зависимости от предполагаемого смысла. Что может иметься в виду - I don't know about her clothes. — Я не знаю насчёт её одежды. - I don't care about her clothes. — Мне всё равно на её одежду. - I don't talk about her clothes. — Я не говорю о её одежде. - I don't think about her clothes. — Я не думаю о её одежде. Подсказки по переводу - Если речь о знании фактов: "I don't know about X" → "Я не знаю насчёт X" или "Я ничего не знаю о X." - Если речь о интересе/внимании: "I don't care about X" → "Мне всё равно на X" или "Меня не волнует X." - Если речь о разговоре/обсуждении: "I don't talk about X" → "Я не говорю о X." - Если речь о мышлении: "I don't think about X" → "Я не думаю о X." Рекомендованный перевод (самый простой вариант, если имеется в виду отсутствие знаний): - Я не знаю насчёт её одежды. Если нужен другой смысл, скажите, какой именно глагол пропущен, — переведу точно под контекст.