Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 12 марта 2026 17:10

Переведи на английский "мы с мамой шомся

Ответ нейросети

12 марта 2026 17:10

К сожалению, в фразе "мы с мамой шомся" есть опечатка: слово "шомся" не является нормальным русским словом. Чтобы перевести точно, нужно понять, что имелось в виду. Ниже варианты и объяснения.

Что можно понять и как перевести (варианты в зависимости от предполагаемого смысла)

  • Если имелось в виду ходить (ходить по магазинам, гулять и т. п.)

    • Перевод: My mom and I go (somewhere) / My mom and I go shopping / My mom and I go for a walk
    • Примеры:
      • "мы с мамой ходим по магазинам" → "My mom and I go shopping."
      • "мы с мамой гуляем" → "My mom and I go for a walk." / "My mom and I are going for a walk."
  • Если имелось в виду шопинг в настоящий момент

    • Перевод: My mom and I are shopping.
  • Если имелась в виду обобщенная привычка

    • Перевод: My mom and I go often. (менее естественно без указания действия; лучше добавить контекст: "go shopping", "go for walks" и т. п.)

Как поступить дальше

  • Уточните, какой именно глагол имелся в виду: ходить, ходить по магазинам, гулять, заниматься чем-то вместе и т.д.
  • Либо напишите слово без ошибок, и я дам точный перевод.

Если хотите, напишите контекст или исправление слова вместо "шомся" — и я дам точный перевод вашей фразы на английский.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

Переведи на английский "мы с мамой шомся
К сожалению, в фразе "мы с мамой шомся" есть опечатка: слово "шомся" не является нормальным русским словом. Чтобы перевести точно, нужно понять, что имелось в виду. Ниже варианты и объяснения. Что можно понять и как перевести (варианты в зависимости от предполагаемого смысла) - Если имелось в виду ходить (ходить по магазинам, гулять и т. п.) - Перевод: My mom and I go (somewhere) / My mom and I go shopping / My mom and I go for a walk - Примеры: - "мы с мамой ходим по магазинам" → "My mom and I go shopping." - "мы с мамой гуляем" → "My mom and I go for a walk." / "My mom and I are going for a walk." - Если имелось в виду шопинг в настоящий момент - Перевод: My mom and I are shopping. - Если имелась в виду обобщенная привычка - Перевод: My mom and I go often. (менее естественно без указания действия; лучше добавить контекст: "go shopping", "go for walks" и т. п.) Как поступить дальше - Уточните, какой именно глагол имелся в виду: ходить, ходить по магазинам, гулять, заниматься чем-то вместе и т.д. - Либо напишите слово без ошибок, и я дам точный перевод. Если хотите, напишите контекст или исправление слова вместо "шомся" — и я дам точный перевод вашей фразы на английский.