Укажите их разряды.
1. Кирила Петрович выписал из Москвы для своего маленького3 Саши француза-учителя. 2. Он представил Кирилу Петровичу свои аттестаты и письмо от одного из родственников Троекурова, у которого четыре года жил он гувернером. 3. Маша не обратила никакого внимания на молодого француза.4 4. Около семи часов вечера некоторые гости хотели ехать, но хозяин (…) приказал запереть2 ворота и объявил2, что до следующего утра никого со двора не выпустит. 5. Кавалеров, как и везде, где не квартирует какой-нибудь уланской бригады, было менее, нежели дам. 6. Он (Антон Пафнутьич) чувствовал сквозь сон, что кто-то тихонько дергал его за ворот рубашки. 7. Спицын отвечал безо всякого смысла и с ужасом поглядывал на учителя, который тут же сидел, как ни в чем не бывало.
Давайте проанализируем предложенные вами предложения и укажем части речи, а затем выделим их разряды. Разряды частей речи определяются по их грамматическим и синтаксическим свойствам. Рассмотрим каждое предложение по очереди.
1. **Кирила Петрович выписал из Москвы для своего маленького Саши француза-учителя.**
- "Кирила Петрович" - имя собственное, подлежащее.
- "выписал" - глагол, сказуемое.
- "из Москвы" - предлог ("из") + имя собственное ("Москва"), обстоятельство места.
- "для своего маленького Саши" - предлог ("для") + местоимение ("своего", прилагательное в родительном падеже к "Саши") + прилагательное ("маленького", определяет "Саша").
- "француза-учителя" - имя существительное с дефисом, дополнение.
2. **Он представил Кирилу Петровичу свои аттестаты и письмо от одного из родственников Троекурова, у которого четыре года жил он гувернером.**
- "Он" - местоимение, подлежащее.
- "представил" - глагол, сказуемое.
- "Кирилу Петровичу" - имя собственное в дательном падеже, дополнение.
- "свои аттестаты" - местоимение ("свои", определяет "аттестаты") + имя существительное ("аттестаты"), дополнение.
- "и" - союз.
- "письмо от одного из родственников Троекурова" - имя существительное ("письмо") + предлог ("от") + местоимение ("одного", определяет "родственников") + имя существительное ("родственник", в родительном падеже) + имя собственное ("Троекурова").
- далее, "у которого четыре года жил он гувернером" - относительное местоимение ("которого"), числительное ("четыре") + имя существительное ("года"), сказуемое - "жил" (глагол) и дополнение - "гувернером" (имя существительное в творительном падеже).
3. **Маша не обратила никакого внимания на молодого француза.**
- "Маша" - имя собственное, подлежащее.
- "не обратила" - глагол с частицей "не", сказуемое.
- "никакого внимания" - местоимение ("никакого", в родительном падеже) + имя существительное ("внимание").
- "на молодого француза" - предлог ("на") + прилагательное ("молодого") + имя существительное ("француз").
4. **Около семи часов вечера некоторые гости хотели ехать, но хозяин (…) приказал запереть ворота и объявил, что до следующего утра никого со двора не выпустит.**
- "Около семи часов вечера" - предлог ("около") + числительное ("семи", видите) + имя существительное ("часов", в родительном падеже) + имя существительное ("вечер").
- "некоторые гости" - местоимение ("некоторые") + имя существительное ("гости"), подлежащее.
- "хотели" - глагол, сказуемое.
- "ехать" - инфинитив, дополнительное сказуемое.
- "но" - союз.
- "хозяин" - имя существительное, подлежащее.
- "приказал" - глагол, сказуемое.
- "запереть" - инфинитив, дополнение.
- "ворота" - имя существительное, дополнение.
- "и" - союз.
- "объявил" - глагол, сказуемое.
- "что до следующего утра никого со двора не выпустит" - союзное слово ("что") + предлог ("до") + прилагательное ("следующего") + имя существительное ("утра") + местоимение ("никого", в родительном падеже) + предлог ("со") + имя существительное ("двора", в родительном падеже) + глагол "выпустит" (сказуемое).
5. **Кавалеров, как и везде, где не квартирует какой-нибудь уланской бригады, было менее, нежели дам.**
- "Кавалеров" - имя существительное, подлежащее.
- "как и везде" - сравнительный оборот.
- "где не квартирует" - относительное местоимение ("где") + отрицательная частица ("не") + глагол ("квартирует").
- "какой-нибудь уланской бригады" - местоимение ("какой-нибудь") + имя существительное ("бригада") + прилагательное ("уланской").
- "было" - глагол, сказуемое.
- "менее, нежели дам" - сравнительный оборот.
6. **Он (Антон Пафнутьич) чувствовал сквозь сон, что кто-то тихонько дергал его за ворот рубашки.**
- "Он" - местоимение, подлежащее.
- "чувствовал" - глагол, сказуемое.
- "сквозь сон" - предлог ("сквозь") + имя существительное ("сон").
- "что кто-то" - союз ("что") + местоимение ("кто-то"), подлежащее.
- "тихонечко дергал" - наречие ("тихонечко") + глагол ("дергал").
- "его" - местоимение, дополнение.
- "за ворот рубашки" - предлог ("за") + имя существительное ("ворот", в родительном падеже) + имя существительное ("рубашка").
7. **Спицын отвечал безо всякого смысла и с ужасом поглядывал на учителя, который тут же сидел, как ни в чем не бывало.**
- "Спицын" - имя собственное, подлежащее.
- "отвечал" - глагол, сказуемое.
- "безо всякого смысла" - предлог ("безо") + местоимение ("всякого", в родительном падеже) + имя существительное ("смысл").
- "и" - союз.
- "с ужасом" - предлог ("с") + имя существительное ("ужас").
- "поглядывал" - глагол, сказуемое.
- "на учителя" - предлог ("на") + имя существительное ("учитель"), дополнение.
- "который тут же сидел" - относительное местоимение ("который"), сказуемое ("сидел").
- "как ни в чем не бывало" - сравнительный оборот.
Этот анализ помогает осознать структуру предложения и разряды частей речи. Если у вас есть конкретные вопросы или вам нужно больше объяснений по какому-то аспекту, пожалуйста, дайте знать!