Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Ии ㅤ 14 марта 2025 09:13

Задание 1. Найдите в тексте заимствованные слова. Укажите целесообразность применения иностранного слова и степень его освоенности. Попробуйте определить его функции и причину проникновения в русский язык. Отражаются ли в тексте тенденции современного использования заимствований? Пока музыкальная общественность дискутировала на тему достоинств и недостатков «Мумий Тролля», группа отправилась в длительный тур по городам Урала и Сибири. В условиях вечной мерзлоты их ожидала непростая проверка на выживаемость и «конвертируемость». И они ее прошли. До это «Мумий Тролль» гастролировал преимущественно по европейской части СНГ, куда отголоски мирового шоу-бизнеса худо-бедно докатились. На широких сибирских просторах ситуация с гастрольным сервисом выглядела куда менее радостной. «Возникает ощущение, что страна пока еще не готова слушать живую музыку», - разочарованно констатировал на одной из пресс-конференций Лагутенко, пообещав устроить в каждом отдельно взятом населенном пункте «акты троллизма и мумимании». Задание 2. О каком негативном явлении в речи говорится в данном отрывке из фельетона? Хочется иногда чего-нибудь такого… гривуазного. Понимаете? Нет? Я вот тоже не совсем. Зато слово-то какое! В приличном обществе щегольнуть не стыдно. Сейчас без них, без «изячных», ну просто никуда. Если, конечно, не хочешь выглядеть неандертальцем. Задание 3. В приведённых примерах отметьте особенности языка электронной коммуникации. Как вы думаете, каковы причины возникновения этих особенностей: 1. Доброе время суток, 1) Предлагаю посотрудничать, обменяться баннерами. 2) Есть ли у вас прямой эфир в интернете? Если есть, то мы могли бы кроме баннера разместить ваш линк на нашем сайте. С уважением, Михаил, Business Development Department, www.digitalmetro.us 2. Ога, германчег ваш байанчег (пачти!) занимателенчег всево лишь и вы мне ни панятны( каг никоторые здесь на форуме. паэтому и интересны, если честно в том признацца. и есчё : вы сами изволите песать или вам памосчницы памогайут))??? Задание 4. О каком явлении пишет М.А. Кронгауз в статье «Как писать частицу “не” в нашей солнечной стране»? «Графический облик, скажем, винегрета или коровы у всех учившихся грамоте всё-таки сложился, и написание винигрет или карова более или менее грамотными людьми однозначно воспринимается как ошибка. А вот ритейл или римейк – нет: ведь в текстах они встречаются чаще, чем написание с “е”, и человек читающий привык к ним больше, чем к недавно рекомендованным лингвистами ретейлу и ремейку. Ритейл и римейк, безусловно, имеют право на существование, хотя и сложились спонтанно, по воле, так сказать, народа. Рекомендации лингвистов тоже не бессмысленны: они опираются на ранее заимствованные слова: революция, репрессия, реабилитация, – а также на правила транскрибирования английских слов».

Ответ нейросети

14 марта 2025 09:13

Задание 1: Заимствованные слова

В итоговом тексте можно выделить следующие заимствованные слова:

  1. Гастроли – слово пришло из французского языка (groupe), обозначает музыкальные выступления артистов в разных городах.
  2. Мировой шоу-бизнес – компоненты этого выражения пришли из английского языка. "Шоу" (шоу) – дословно "представление", "бизнес" (business) – "дело", "бизнес".
  3. Конвертируемость – слово произошло от английского “convertibility”, что часто используется в контексте экономики.
  4. Сервис – заимствовано из английского (service), здесь (в контексте гастролей) оно указывает на услуги, предоставляемые во время мероприятий.

Целесообразность и освоенность: Заимствованные слова могут быть уместны, так как они помогают передать специфический смысл. "Гастроли" и "сервис" уже прочно вошли в русский язык и широко используются. Тем не менее, слова вроде “конвертируемость” менее известны широкой аудитории и могут быть непонятны без дополнительного контекста.

Функции и причины проникновения: Заимствования часто используются для обозначения новых концепций (например, "шоу-бизнес"), которые не имели аналогов в русском языке. Это происходит как из-за глобализации, так и благодаря индустриализации и техническому прогрессу.

Тенденции современного использования: Тенденции показывают, что заимствованные термины начинают использоваться повсеместно, зачастую заменяя аналоги, которые способны создавать путаницу или неполное понимание (например, вместо “представление” используется "шоу"). Это может указывать на некоторую степень влияния западной культуры на повседневный язык.


Задание 2: Негативное явление в речи

В данном отрывке упоминается преувеличенное использование заимствованных слов и выражений, часто без четкого понимания их смысла (например, "гривуази́вный"). Писатель иронизирует над тем, что использование сложных, не совсем понятных слов стало неким статусным знаком, однако это приводит к тому, что общение теряет ясность и адекватность. Здесь выделяется следующее негативное явление: модернизация языка с использованием заимствований, которые не всегда уместны и зачастую оказались неочевидными для большинства.


Задание 3: Язык электронной коммуникации

Особенности языка:

  1. Использование формул привGreetings: «Доброе время суток» вместо традиционного «Здравствуйте».
  2. Прямое и краткое изложение мыслей: короткие, нетрадиционные формы фраз.
  3. Наличие специализированной терминологии: «баннер», «прямой эфир» и т.д.

Причины возникновения:

  • Появление новых технологий и форматов коммуникации (интернет, электронная почта) требует создания новых терминов и упрощения языка для экономии времени.
  • Аудитория, часто не видя собеседника, оставляет больший акцент на содержании, чем на форме общения.
  • Возникновение новых сообществ (например, форумные) создает свои языковые особенности, зачастую включающие элементы шутливого, искаженного языка для более легкого общения.

Задание 4: Явление в статье М.А. Кронгауза

М.А. Кронгауз описывает явление недостаточной устоявшейся практики написания заимствованных терминов. В отличие от слов, как "винегрет" или "коровы", которые считаются зафиксированными в языке и имеют однозначное написание, слова типа "ритейл" и "римейк" еще не имеют широкой кальки и часто пишутся по-разному. Это обусловлено тем, что они в массовом использовании чаще, чем официально рекомендованные варианты. Процесс заимствования слов становится спонтанным, что создает проблемы с их правильным использованием в языке, указывая на динамичность и изменчивость современного языка под влиянием внешних факторов (например, глобализации).

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

Задание 1. Найдите в тексте заимствованные слова. Укажите целесообразность применения иностранного слова и степень его освоенности. Попробуйте определить его функции и причину проникновения в русский язык. Отражаются ли в тексте тенденции современного использования заимствований? Пока музыкальная общественность дискутировала на тему достоинств и недостатков «Мумий Тролля», группа отправилась в длительный тур по городам Урала и Сибири. В условиях вечной мерзлоты их ожидала непростая проверка на выживаемость и «конвертируемость». И они ее прошли. До это «Мумий Тролль» гастролировал преимущественно по европейской части СНГ, куда отголоски мирового шоу-бизнеса худо-бедно докатились. На широких сибирских просторах ситуация с гастрольным сервисом выглядела куда менее радостной. «Возникает ощущение, что страна пока еще не готова слушать живую музыку», - разочарованно констатировал на одной из пресс-конференций Лагутенко, пообещав устроить в каждом отдельно взятом населенном пункте «акты троллизма и мумимании». Задание 2. О каком негативном явлении в речи говорится в данном отрывке из фельетона? Хочется иногда чего-нибудь такого… гривуазного. Понимаете? Нет? Я вот тоже не совсем. Зато слово-то какое! В приличном обществе щегольнуть не стыдно. Сейчас без них, без «изячных», ну просто никуда. Если, конечно, не хочешь выглядеть неандертальцем. Задание 3. В приведённых примерах отметьте особенности языка электронной коммуникации. Как вы думаете, каковы причины возникновения этих особенностей: 1. Доброе время суток, 1) Предлагаю посотрудничать, обменяться баннерами. 2) Есть ли у вас прямой эфир в интернете? Если есть, то мы могли бы кроме баннера разместить ваш линк на нашем сайте. С уважением, Михаил, Business Development Department, www.digitalmetro.us 2. Ога, германчег ваш байанчег (пачти!) занимателенчег всево лишь и вы мне ни панятны( каг никоторые здесь на форуме. паэтому и интересны, если честно в том признацца. и есчё : вы сами изволите песать или вам памосчницы памогайут))??? Задание 4. О каком явлении пишет М.А. Кронгауз в статье «Как писать частицу “не” в нашей солнечной стране»? «Графический облик, скажем, винегрета или коровы у всех учившихся грамоте всё-таки сложился, и написание винигрет или карова более или менее грамотными людьми однозначно воспринимается как ошибка. А вот ритейл или римейк – нет: ведь в текстах они встречаются чаще, чем написание с “е”, и человек читающий привык к ним больше, чем к недавно рекомендованным лингвистами ретейлу и ремейку. Ритейл и римейк, безусловно, имеют право на существование, хотя и сложились спонтанно, по воле, так сказать, народа. Рекомендации лингвистов тоже не бессмысленны: они опираются на ранее заимствованные слова: революция, репрессия, реабилитация, – а также на правила транскрибирования английских слов».
**Задание 1: Заимствованные слова** В итоговом тексте можно выделить следующие заимствованные слова: 1. **Гастроли** – слово пришло из французского языка (groupe), обозначает музыкальные выступления артистов в разных городах. 2. **Мировой шоу-бизнес** – компоненты этого выражения пришли из английского языка. "Шоу" (шоу) – дословно "представление", "бизнес" (business) – "дело", "бизнес". 3. **Конвертируемость** – слово произошло от английского “convertibility”, что часто используется в контексте экономики. 4. **Сервис** – заимствовано из английского (service), здесь (в контексте гастролей) оно указывает на услуги, предоставляемые во время мероприятий. **Целесообразность и освоенность**: Заимствованные слова могут быть уместны, так как они помогают передать специфический смысл. "Гастроли" и "сервис" уже прочно вошли в русский язык и широко используются. Тем не менее, слова вроде “конвертируемость” менее известны широкой аудитории и могут быть непонятны без дополнительного контекста. **Функции и причины проникновения**: Заимствования часто используются для обозначения новых концепций (например, "шоу-бизнес"), которые не имели аналогов в русском языке. Это происходит как из-за глобализации, так и благодаря индустриализации и техническому прогрессу. **Тенденции современного использования**: Тенденции показывают, что заимствованные термины начинают использоваться повсеместно, зачастую заменяя аналоги, которые способны создавать путаницу или неполное понимание (например, вместо “представление” используется "шоу"). Это может указывать на некоторую степень влияния западной культуры на повседневный язык. --- **Задание 2: Негативное явление в речи** В данном отрывке упоминается преувеличенное использование заимствованных слов и выражений, часто без четкого понимания их смысла (например, "гривуази́вный"). Писатель иронизирует над тем, что использование сложных, не совсем понятных слов стало неким статусным знаком, однако это приводит к тому, что общение теряет ясность и адекватность. Здесь выделяется следующее негативное явление: **модернизация языка с использованием заимствований**, которые не всегда уместны и зачастую оказались неочевидными для большинства. --- **Задание 3: Язык электронной коммуникации** **Особенности языка**: 1. Использование формул привGreetings: **«Доброе время суток»** вместо традиционного «Здравствуйте». 2. Прямое и краткое изложение мыслей: короткие, нетрадиционные формы фраз. 3. Наличие специализированной терминологии: «баннер», «прямой эфир» и т.д. **Причины возникновения**: - Появление новых технологий и форматов коммуникации (интернет, электронная почта) требует создания новых терминов и упрощения языка для экономии времени. - Аудитория, часто не видя собеседника, оставляет больший акцент на содержании, чем на форме общения. - Возникновение новых сообществ (например, форумные) создает свои языковые особенности, зачастую включающие элементы шутливого, искаженного языка для более легкого общения. --- **Задание 4: Явление в статье М.А. Кронгауза** М.А. Кронгауз описывает явление **недостаточной устоявшейся практики написания заимствованных терминов**. В отличие от слов, как "винегрет" или "коровы", которые считаются зафиксированными в языке и имеют однозначное написание, слова типа "ритейл" и "римейк" еще не имеют широкой кальки и часто пишутся по-разному. Это обусловлено тем, что они в массовом использовании чаще, чем официально рекомендованные варианты. Процесс заимствования слов становится спонтанным, что создает проблемы с их правильным использованием в языке, указывая на динамичность и изменчивость современного языка под влиянием внешних факторов (например, глобализации).