Укажи варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм. Запиши номера ответов.
1) Андрей Андреевич сидел за прилавком, читал Михайловского и старался честно мыслить.
2) Когда же ему невзначай приходило в голову, например, что недурно бы теперь покушать леща с кашей, то он тотчас же ловил себя на этих мыслях: «Ах, как пошло!»
3) «В самом деле, напрасно я не держу грифелей», - думал Андрей Андреевич по уходе покупателя.
4) Он торгует посудой, табаком, дёгтем, мылом, бубликами, красным, галантерейным и москательным товаром, ружьями, кожами и окороками.
5) Книги же, которые когда-то лежали у него на полках, давно уже проданы по 1 р. 5 к. за пуд.
Ответ нейросети
06 апреля 2025 09:56
Чтобы определить, в каких из предложенных вариантов содержится фразеологизм, необходимо вспомнить, что фразеологизм – это устойчивое словосочетание, которое передает определенное значение и обычно не поддается дословному переводу.
Теперь рассмотрим каждый из предложенных вариантов:
Андрей Андреевич сидел за прилавком, читал Михайловского и старался честно мыслить. Здесь нет фразеологизма; выражение "честно мыслить" – это не устойчивая форма.
Когда же ему невзначай приходило в голову, например, что недурно бы теперь покушать леща с кашей, то он тотчас же ловил себя на этих мыслях: «Ах, как пошло!» В этом предложении есть фразеологизм "ловить себя на мысли", который означает осознать что-то. Хотя фраза "ах, как пошло!" также можно рассматривать как фразеологизм, но он менее устойчивый. Таким образом, этот вариант содержит фразеологизм.
«В самом деле, напрасно я не держу грифелей», - думал Андрей Андреевич по уходе покупателя. Здесь нет фразеологизма. Этот вариант просто передает мысль героя.
Он торгует посудой, табаком, дёгтем, мылом, бубликами, красным, галантерейным и москательным товаром, ружьями, кожами и окороками. В этом предложении нет устойчивых выражений, это описание товаров.
Книги же, которые когда-то лежали у него на полках, давно уже проданы по 1 р. 5 к. за пуд. И здесь тоже нет фразеологизма; это просто информация о продаже книг.
Таким образом, из предложенных вариантов фразеологизм присутствует только в варианте 2. Если подводить итог, то ответом будет номер:
ПО распространяется в виде интернет-сервиса, специальные действия по установке ПО на стороне пользователя не требуются
Укажи варианты ответов, в которых средством выразительности речи является фразеологизм. Запиши номера ответов.
1) Андрей Андреевич сидел за прилавком, читал Михайловского и старался честно мыслить.
2) Когда же ему невзначай приходило в голову, например, что недурно бы теперь покушать леща с кашей, то он тотчас же ловил себя на этих мыслях: «Ах, как пошло!»
3) «В самом деле, напрасно я не держу грифелей», - думал Андрей Андреевич по уходе покупателя.
4) Он торгует посудой, табаком, дёгтем, мылом, бубликами, красным, галантерейным и москательным товаром, ружьями, кожами и окороками.
5) Книги же, которые когда-то лежали у него на полках, давно уже проданы по 1 р. 5 к. за пуд.
Чтобы определить, в каких из предложенных вариантов содержится фразеологизм, необходимо вспомнить, что фразеологизм – это устойчивое словосочетание, которое передает определенное значение и обычно не поддается дословному переводу.
Теперь рассмотрим каждый из предложенных вариантов:
1) **Андрей Андреевич сидел за прилавком, читал Михайловского и старался честно мыслить.**
Здесь нет фразеологизма; выражение "честно мыслить" – это не устойчивая форма.
2) **Когда же ему невзначай приходило в голову, например, что недурно бы теперь покушать леща с кашей, то он тотчас же ловил себя на этих мыслях: «Ах, как пошло!»**
В этом предложении есть фразеологизм "ловить себя на мысли", который означает осознать что-то. Хотя фраза "ах, как пошло!" также можно рассматривать как фразеологизм, но он менее устойчивый. Таким образом, этот вариант содержит фразеологизм.
3) **«В самом деле, напрасно я не держу грифелей», - думал Андрей Андреевич по уходе покупателя.**
Здесь нет фразеологизма. Этот вариант просто передает мысль героя.
4) **Он торгует посудой, табаком, дёгтем, мылом, бубликами, красным, галантерейным и москательным товаром, ружьями, кожами и окороками.**
В этом предложении нет устойчивых выражений, это описание товаров.
5) **Книги же, которые когда-то лежали у него на полках, давно уже проданы по 1 р. 5 к. за пуд.**
И здесь тоже нет фразеологизма; это просто информация о продаже книг.
Таким образом, из предложенных вариантов фразеологизм присутствует только в **варианте 2**. Если подводить итог, то ответом будет номер:
**2**.