Раздел 1. Нормы русского литературного языка
Тема 1.4. Пунктуационные и синтаксические нормы
тест 1
1. Поставьте, где нужно, тире между подлежащим и сказуемым.
1) Музыка… это язык души, это в звуках выраженная мысль.
2) Древние греки говорили, что чувство меры… есть послелний и высший дар богов человеку.
3) Лучший способ сохранить друга… не предавать его.
4) Книга для ума… что теплый дождь для всходов.
2. Постальте, где нужно, запятую, тире или двоеточие в предложениях с однородными членами.
1) Во всем… в теплых солнечных лучах, в щебетании птиц, в журчании ручьен… звучит весенняя симфоння.
2) Ни столба, ни стога, ни забора… ничего не было видно.
3) Когда-то на острове… как белых… так и голубых песцов было великое множество.
4) Погибший день, ты был ничтожен… и пуст… и мелочно тревожен.
3. Поставьте, где нужно, запятые в предложениях с определениями.
1) Звенящие на ветру… стебли высохших трав покрывают дикую степь.
2) Закон… живущий в нас… называется совестью.
3) Лес… казавшийся мне до сих пор пустынным… вдруг оживился.
4) Опрятней модного паркета блистает речка… льдом одета.
**Цель:** Понять
**Задача:**
Раздел 1. Нормы русского литературного языка
Тема 1.4. Пунктуационные и синтаксические нормы
тест 1
1. **Поставьте, где нужно, тире между подлежащим и сказуемым.**
1) Музыка — это язык души, это в звуках выраженная мысль.
- В данном случае, "Музыка" - подлежащее, а "это язык души, это в звуках выраженная мысль" - сказуемое. Необходимо поставить тире между ними для обозначения разделения этих частей предложения.
2) Древние греки говорили, что чувство меры — есть послелний и высший дар богов человеку.
- В данном случае, "чувство меры" - подлежащее, а "есть послелний и высший дар богов человеку" - сказуемое. Тире нужно поставить между ними.
3) Лучший способ сохранить друга — не предавать его.
- "Лучший способ сохранить друга" - подлежащее, "не предавать его" - сказуемое. Необходимо поставить тире.
4) Книга для ума — что теплый дождь для всходов.
- Здесь "Книга для ума" - подлежащее, "что теплый дождь для всходов" - сказуемое. Тире ставится между ними.
2. **Поставьте, где нужно, запятую, тире или двоеточие в предложениях с однородными членами.**
1) Во всем — в теплых солнечных лучах, в щебетании птиц, в журчании ручьев — звучит весенняя симфония.
- Здесь необходимо поставить тире между однородными членами предложения.
2) Ни столба, ни стога, ни забора — ничего не было видно.
- Тире используется для разделения однородных членов.
3) Когда-то на острове — как белых, так и голубых птиц — было великое множество.
- В данном случае, используется тире для разделения однородных членов предложения.
4) Погибший день, ты был ничтожен, и пуст, и мелочно тревожен.
- Здесь используются запятые, так как однородные члены соединены союзом "и".
3. **Поставьте, где нужно, запятые в предложениях с определениями.**
1) Звенящие на ветру стебли высохших трав покрывают дикую степь.
- Здесь не требуется постановка запятой, так как нет нужды отделять определение от определяемого.
2) Закон, живущий в нас, называется совестью.
- В данном случае, запятая ставится после "в нас" для разделения определения "живущий в нас".
3) Лес, казавшийся мне до сих пор пустынным, вдруг оживился.
- Здесь запятые используются для отделения определений от определяемого.
4) Опрятней модного паркета блистает речка, льдом одета.
- В данном случае, запятая ставится после "блистает" для обозначения отделения определения "льдом одета".