В данном отрывке текста расставьте знаки препинания.Определите, к какому функциональному стилю он принадлежит. Докажите
принадлежность текста к данному стилю, разобрав его основные лексические,морфологические и синтаксические черты. Разбор текста должен проводиться по
представленному образцу.
Разбор лексики, морфологии и синтаксиса отрывкадолжен содержать не менее 5 пунктов каждый. На каждый пункт приводится пример
из текста. Работа будет оценена только в том случае, если разбор окажется полным.Текст заданию для оценивания:
Оборудованиедолжно отгружаться в экспортной или морской экспортной упаковке соответствующей
характеру данного оборудования и виду перевозки.
Продавец несетответственность за все потери и повреждения вызванные неудовлетворительной
упаковкой.
Упаковка должнаобеспечить защиту оборудования от повреждения и коррозии при перевозке всеми
видами сухопутного и водного транспорта с учетом нескольких перегрузок.
Покупательпредъявил продавцу иск об устранении дефектов в поставленном товаре. Ответчик
иска не признал ссылаясь на то что дефекты в товаре возникли в результатенесоблюдения истцом инструкции по эксплуатации товара и уходу за ним.
Рассмотрев
материалы дела и выслушав объяснения сторон Арбитражная комиссия установила чтов течение гарантийного срока в товаре поставленном ответчиком выявлены дефекты
заводского характера из-за которых товар не мог быть использован.
Для этого отрывка текста расставим знаки препинания и определим его функциональный стиль. Затем проведем анализ основных лексических, морфологических и синтаксических черт текста по представленному образцу.
**Расстановка знаков препинания:**
Оборудование должно отгружаться в экспортной или морской экспортной упаковке, соответствующей характеру данного оборудования и виду перевозки.
Продавец несет ответственность за все потери и повреждения, вызванные неудовлетворительной упаковкой.
Упаковка должна обеспечить защиту оборудования от повреждения и коррозии при перевозке всеми видами сухопутного и водного транспорта, с учетом нескольких перегрузок.
Покупатель предъявил продавцу иск об устранении дефектов в поставленном товаре. Ответчик иска не признал, ссылаясь на то, что дефекты в товаре возникли в результате несоблюдения истцом инструкции по эксплуатации товара и уходу за ним.
Рассмотрев материалы дела и выслушав объяснения сторон, Арбитражная комиссия установила, что в течение гарантийного срока в товаре, поставленном ответчиком, выявлены дефекты заводского характера, из-за которых товар не мог быть использован.
**Функциональный стиль текста:**
Данный текст относится к деловому стилю, который чаще всего характеризуется точностью формулировок, использованием специфической лексики и предназначен для официальных документов и деловой переписки.
**Анализ лексики:**
1. Техническая лексика: "оборудование", "упаковка", "перевозка".
2. Юридическая лексика: "продавец", "покупатель", "ответчик", "истец", "гарантийный срок".
3. Деловая лексика: "отгружаться", "ответственность", "дефекты", "эксплуатация".
**Анализ морфологии:**
1. Использование существительных: "отгружаться", "упаковке", "повреждения", "транспорта".
2. Глаголы в различных временах: "отгружаться", "несет", "предъявил", "признал".
3. Предлоги и союзы: "в", "за", "и", "не".
**Анализ синтаксиса:**
1. Последовательное использование предложений разной структуры и длины.
2. Выделение ключевых фраз для юридической ответственности и процедур.
3. Использование сложносочиненных предложений для объяснения процессов и требований.
Исходя из проведенного анализа, текст характеризуется деловым стилем, который отличается отличной точностью и юридической спецификой лексических единиц, а также использованием формальных грамматических конструкций, типичных для деловых документов.