Иностранный язык (английский) на понедельник, 28 апреля ЗАДАНИЕ: Составить 7 сложных предложений с идиомами, которые записали.
Ответ нейросети
28 апреля 2025 06:59
Конечно! Вот семь сложных предложений на английском языке с использованием идиом, которые помогут вам лучше понять и запомнить их значения:
Despite the difficulties, she decided to bite the bullet and finish the project before the deadline.
(Несмотря на трудности, она решила набраться духу и закончить проект до срока.)
Идиома: "bite the bullet" — принять трудное решение или делать что-то неприятное, потому что необходимо.He always tries to keep his cards close to his chest during business negotiations to surprise his competitors later.
(Он всегда старается держать карты при себе в деловых переговорах, чтобы позже удивить своих конкурентов.)
Идиома: "keep your cards close to your chest" — не раскрывать свои планы или намерения.The new policy was a hot potato, and the manager didn't want to touch it without consulting the team first.
(Новая политика оказалась щекотливым вопросом, и менеджер не хотел трогать её, не посоветовавшись сначала с командой.)
Идиома: "a hot potato" — сложная или неприятная ситуация.After they lost the match, the team decided to call it a day and analyze their mistakes tomorrow.
(После того как они проиграли матч, команда решила закончить на сегодня и проанализировать свои ошибки завтра.)
Идиома: "call it a day" — прекратить работу или деятельность на сегодня.They went the extra mile to prepare for the presentation, knowing it was a make-or-break opportunity.
(Они приложили дополнительные усилия для подготовки к презентации, зная, что это возможность, которая определит успех или неудачу.)
Идиома: "go the extra mile" — стараться изо всех сил, сделать больше, чем требуется.When the manager heard the bad news, she decided to break the ice by telling a funny story to lighten the mood.
(Когда менеджер услышала плохие новости, она решила разрядить обстановку, рассказав смешную историю.)
Идиома: "break the ice" — снять напряжение, начать разговор или взаимодействие в неловкой ситуации.Even though the project was challenging, he kept his eye on the ball and managed to succeed.
(Несмотря на сложность проекта, он сосредоточился и смог добиться успеха.)
Идиома: "keep your eye on the ball" — оставаться сосредоточенным, не отвлекаться.
Если нужно, я могу помочь с переводом или пояснениями по конкретным идиомам.
Понравился ответ?
Задай свой вопрос
Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит



