Read the sentences below and choose the true statements about them.
1. I haven't finished the book that I told you about last week.
2. I haven't finished the book that describes life in the North Pole.
Tick the correct answer.
The pronoun that may be omitted in both sentences
The pronoun that mustn't be omitted in both sentences
The pronoun that may be omitted in the first sentence
The pronoun that may be omitted in the second sentence
1. Here's the guy who listens to French rap music.
2. Here's the guy who Helen is in love with.
Tick the correct answer.
The pronoun who may be omitted in both sentences
The pronoun who mustn't be omitted in both sentences
The pronoun who may be omitted in the first sentence
The pronoun who may be omitted in the second sentence
Давайте разберемся с заданиями по английской грамматике.
---
**Первое задание:**
**Предложения:**
1. *I haven't finished the book that I told you about last week.*
2. *I haven't finished the book that describes life in the North Pole.*
**Варианты ответа:**
- The pronoun **that** may be omitted in both sentences
- The pronoun **that** mustn't be omitted in both sentences
- The pronoun **that** may be omitted in the first sentence
- The pronoun **that** may be omitted in the second sentence
**Объяснение:**
- В обоих предложениях слово *"that"* вводит определительное слово, которое уточняет существительное *"the book"*.
- В английском языке, если определительное придаточное следует сразу за определяемым существительным и оно ограничительно (без него смысл меняется), то слово *"that"* обычно можно опустить, если оно не является объектом в придаточном предложении.
**Анализ:**
- В первом предложении: *I haven't finished the book that I told you about last week.*
— Здесь *"that"* вводит придаточное, и оно является обязательным, потому что оно уточняет, о каком именно книге идет речь. В этом случае *"that"* не может быть опущено, так как без него предложение потеряет ясность.
- Во втором предложении: *I haven't finished the book that describes life in the North Pole.*
— Аналогично, *"that"* вводит уточняющее придаточное, и его лучше оставить. Но в английском его можно опустить, если придаточное следует сразу за существительным и не содержит субъекта или объекта, в этом случае — да, можно опустить. Здесь оно содержит глагол *"describes"*, что делает его важным, но в разговорной речи иногда *"that"* можно опустить.
**Верный ответ:**
- *The pronoun "that" may be omitted in the second sentence* (так как в разговорной речи и в стиле, допускающем опущение, его можно убрать).
- В первом случае его лучше оставить, потому что присоединяет придаточное, и его опущение ухудшит смысл.
Поскольку в вопросе спрашивают о совместных вариантах, **конечный правильный ответ:**
**"The pronoun that may be omitted in the second sentence."**
---
**Второе задание:**
**Предложения:**
1. *Here's the guy who listens to French rap music.*
2. *Here's the guy who Helen is in love with.*
**Варианты ответа:**
- The pronoun **who** may be omitted in both sentences
- The pronoun **who** mustn't be omitted in both sentences
- The pronoun **who** may be omitted in the first sentence
- The pronoun **who** may be omitted in the second sentence
**Объяснение:**
- В первом предложении: *Here's the guy who listens to French rap music.*
— *"who"* — подлежащее придаточного. Обычно его можно опустить, если придаточное прямое, то есть в голом виде: *Here's the guy *listens* to French rap music.* Но это менее формально; в стандарте *"who"* обычно не опускается, так как оно выполняет роль подлежащего.
— **Ответ:** *"who"* нельзя пропускать в этом случае (его обязательно оставлять).
- Во втором предложении: *Here's the guy who Helen is in love with.*
— Здесь *"who"* — объект в придаточном, и его можно убрать, сделав предложение: *Here's the guy Helen is in love with.*
— Оператор *"is in love with"* — глагол с предлогом, который делает *"who"* объектом. В данном случае *"who"* — это объект, и его можно опустить, сохранив смысл.
**По правилам английской грамматики:**
- В придаточных, где *"who"* — подлежащее, его обычно нельзя опускать.
- В придаточных с объектом его можно опустить.
**Ответ:**
- *"who"* может быть опущено только во втором предложении.
**Вывод:**
- В обоих предложениях *"who"* не может быть опущен, потому что в первом оно — подлежащее, а во втором — объект, его можно опустить только во втором.
**Верный ответ:**
**"The pronoun who mustn't be omitted in both sentences"** — неверно, потому что во втором его можно опустить.
Логика: Нет подходящего варианта полностью совпадающего с этим выводом.
Правильный вариант — что *"who"* может быть опущен **только** во втором предложении, а в первом — оставить.
---
### Итог:
1. **Первое задание:**
**Ответ:** *The pronoun "that" may be omitted in the second sentence.*
2. **Второе задание:**
**Ответ:** *The pronoun "who" may be omitted in the second sentence.*
---
Если нужно, могу подготовить более подробное объяснение.