Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 15 мая 2025 08:20

### 121. Рецептурная строка «Возьми: жидкого экстракта горицвета 20 мл» - Recipe: Extracti Adōnidis fluidus 20 ml - Recipe: Extracti Adōnis fluida 20 ml - Recipe: Extracti Adōnidis fluidi 20 ml - Recipe: Extracti Adōnis fluidi 20 ml ### 122. Рецептурная строка «Возьми: настойки валерианы 15 мл» - Recipe: Tinctura Valerianum 15 ml - Recipe: Tincturae Valeriana 15 ml - Recipe: Tinctura Valerianae 15 ml - Recipe: Tincturae Valerianae 15 ml ### 123. Рецептурная строка «Возьми: пасты цинка 20 грамм» - Recipe: Pastae Zincum 20,0 - Recipe: Pasta Zinci 20,0 - Recipe: Pastae Zinci 20,0 - Recipe: Pasta Zincum 20,0 ### 124. Рецептурная строка «Возьми: Раствора лидокаина 10% 2 мл» - Recipe: Solutio Lidocaini 10% 2 ml - Recipe: Solutionis Lidocaini 10% 2 ml - Recipe: Solutio Lidocainum 10% 2 ml - Recipe: Solutionis Lidocainum 10% 2 ml ### 125. Рецептурная строка «Возьми: раствора хлорида натрия 500 мл» - Recipe: Solutionis Natrium chlorǐdum 500 ml - Recipe: Solutio Natrii chlorǐdum500 ml - Recipe: Solutionis Natrii chlorǐdi 500 ml - Recipe: Solutionis Natrii chlorǐdum 500 ml ### 126. Рецептурная строка «Возьми: цветков календулы 50,0» - Recipe: Floris Calendulae 50,0 - Recipe: Florum Calendula 50,0 - Recipe: Flos Calendulae 50,0 - Recipe: Florum Calendulae 50,0 ### 127. Рецептурное выражение "Misce. Da. Signa." переводится как - Возьми. Обозначь. Выдай. - Смешай. Выдай. Обозначь. - Возьми. Смешай. Выдай. - Смешай. Обозначь. Выдай. ### 128. Рецептурное выражение "Возьми: настойки красавки" записывается как - Recipe: Tincturae Balladonna - Recipe: Tinctura Balladonnae - Recipe: Tincturae Balladonnae - Recipe: Tinctura Balladonna ### 129. Рецептурное выражение "Возьми: настойки пустырника" записывается как - Recipe: Tinctura Leonurus - Recipe: Tincturae Leonuri - Recipe: Tinctura Leonuri - Recipe: Tincturae Leonurus ### 130. Рецептурное выражение «Выдай в ампулах» переводится как - Da in ampullae - Da in ampulla - Da in ampullas - Da in ampullis ### 131. Рецептурное выражение «Выдай в желатиновых капсулах» переводится как - Da in capsŭla gelatinōsis - Da in capsŭlis gelatinōsa - Da in capsŭlis gelatinōsis - Da in capsŭla gelatinōsa ### 132. Рецептурное выражение «Выдай в таблетках, покрытых оболочкой» переводится как - Da in tabulettis obducta - Da in tabulettis obductis - Da in tabuletta obducta - Da in tabulettae obductae ### 133. Рецептурное выражение «Выдай в таблетках» переводится как - Da at tabulettis - Da in tabuletta - Da ad tabuletta - Da in tabulettis ### 134. Рецептурное выражение «Выдай такие дозы числом» записывается как - Tales doses numero - Misce tales doses numero - Da tales doses numero - Misce, fiat pulvis ### 135. Рецептурное выражение «Выдай» записывается как - Signa - Miscere - Da - Dare ### 136. Рецептурное выражение «для инъекций» переводится как - pro injectiōnes - cum injectionǐbus - pro injectionǐbus - pro injectiōnis ### 137. Рецептурное выражение «Обозначь» записывается как - Miscere - Signare - Signa - Da ### 138. Рецептурное выражение «Простерилизовать!» записывается как - Sterilisētur - Signetur - Detur - Misceātur ### 139. Рецептурное выражение «против кашля» записывается - pro dosi - contra tussim - ad usum externum - pro injectionibus ### 140. Рецептурное выражение «Пусть будет простерилизовано» записывается как - Sterilisa! - Sterilis! - Sterilisetur! - Sterilisare!

Ответ нейросети

15 мая 2025 08:20

Конечно! Вот подробные ответы и объяснения к каждому из заданий:


121. Рецептурная строка «Возьми: жидкого экстракта горицвета 20 мл»
Что означает: взять 20 мл жидкого экстракта горицвета.

Ответ:

  • Recipe: Extracti Adonidis fluidus 20 ml
    Здесь:
  • Extracti — родительный падеж от extractum (экстракт), означает "экстракта"
  • Adonidis — родительный падеж от Adonis (горицвет)
  • fluidus — прилагательное, означающее "жидкий"
  • 20 ml — объем

122. Рецептурная строка «Возьми: настойки валерианы 15 мл»
Что означает: взять 15 мл настойки валерианы.

Ответ:

  • Recipe: Tinctura Valerianum 15 ml
    Здесь:
  • Tinctura — настойка
  • Valerianum — родительный падеж от Valeriana (валериана)
  • 15 ml — объем

123. Рецептурная строка «Возьми: пасты цинка 20 грамм»
Что означает: взять 20 грамм пасты цинка.

Ответ:

  • Recipe: Pastae Zincum 20,0
    или вариации:
  • Pastae — родительный падеж от pasta (паста)
  • Zincum — цинк
  • 20,0 — масса в граммах

124. Рецептурная строка «Возьми: раствора лидокаина 10% 2 мл»
Что означает: взять 2 мл 10% раствора лидокаина.

Ответ:

  • Recipe: Solutio Lidocaini 10% 2 ml
    Объяснение:
  • Solutio — раствор
  • Lidocaini — родительный падеж от Lidocainus (лидокаин)
  • 10% — концентрация
  • 2 ml — объем

125. Рецептурная строка «Возьми: раствора хлорида натрия 500 мл»
Что означает: взять 500 мл раствора натрия хлорида.

Ответ:

  • Recipe: Solutionis Natrii chloridum 500 ml
    или аналогично:
  • Solutionis — родительный падеж от solutio
  • Natrii chloridum — натрий хлорид
  • 500 ml — объем

126. Рецептурная строка «Возьми: цветков календулы 50,0»
Что означает: взять 50 г цветков календулы.

Ответ:

  • Recipe: Floris Calendulae 50,0
    Объяснение:
  • Floris — родительный падеж от flos (цветок)
  • Calendulae — родительный падеж от calendula (календулы)
  • 50,0 — масса в граммах

127. Рецептурное выражение "Misce. Da. Signa." переводится как
Это стандартное указание в рецептуре:

Ответ:

  • "Возьми. Обозначь. Выдай."

Объяснение:

  • Misce. — смешай
  • Da. — дай, выдай
  • Signa. — обозначь (подпиши), поставь метку

128. Рецептурное выражение "Возьми: настойки красавки" записывается как

Ответ:

  • Recipe: Tincturae Belladonnae
    или
  • Recipe: Tinctura Belladonnae

Объяснение:

  • Tincturae — настойка (множественное число)
  • Belladonnae — родительный падеж от Belladonna (красавка, красавка)

129. Рецептурное выражение "Возьми: настойки пустырника" записывается как

Ответ:

  • Recipe: Tincturae Leonurī
    или
  • Recipe: Tinctura Leonuri

Объяснение:

  • Tincturae — настойка
  • Leonuri — родительный падеж от Leonurus (пустырник)

130. Рецептурное выражение «Выдай в ампулах» переводится как

Ответ:

  • Da in ampullis

Объяснение:

  • Da — дай, выдай
  • in — в
  • ampullis — ампула (класс: множественное число, датив или аблятив падеж)

131. Рецептурное выражение «Выдай в желатиновых капсулах» переводится как

Ответ:

  • Da in capsulis gelatinosis

Объяснение:

  • capsulis — капсулы (множественное число, аблятив)
  • gelatinosis — желатиновые (прил. в аблятиве для согласования)

132. Рецептурное выражение «Выдай в таблетках, покрытых оболочкой» переводится как

Ответ:

  • Da in tabulettis obductis

Объяснение:

  • tabulettis — таблетки (множественное число, аблятив)
  • obductis — покрытых (прил. в аблятиве)

133. Рецептурное выражение «Выдай в таблетках» переводится как

Ответ:

  • Da in tabulettis

Объяснение:

  • tabulettis — таблетки (множественное число, аблятив)

134. Рецептурное выражение «Выдай такие дозы числом» записывается как

Ответ:

  • Tales doses numero

Объяснение:

  • Tales — такие (множественное число)
  • doses — дозы
  • numero — числом (оруд. падеж, т.к. подразумевается "числом")

135. Рецептурное выражение «Выдай» записывается как

Ответ:

  • Signa

Объяснение:

  • Signa — обозначение (приказ в рецептуре)

136. Рецептурное выражение «для инъекций» переводится как

Ответ:

  • pro injectionibus

Объяснение:

  • pro — для
  • injectionibus — инъекций (множественное число, аблятив)

137. Рецептурное выражение «Обозначь» записывается как

Ответ:

  • Signa

Объяснение:

  • Signa — обозначь, подпиши (команда в рецептуре)

138. Рецептурное выражение «Простерилизовать!» записывается как

Ответ:

  • Sterilisētur

Объяснение:

  • Sterilisētur — пусть будет простерилизовано (повелительное наклонение среднего или страдательного залога)

139. Рецептурное выражение «против кашля» записывается

Ответ:

  • contra tussim

Объяснение:

  • contra — против
  • tussim — кашля (винит. падеж от tussis)

140. Рецептурное выражение «Пусть будет простерилизовано» записывается как

Ответ:

  • Sterilisa!

Объяснение:

  • Sterilisa! — повелительное наклонение, призыв к действию (пусть будет, делай)

Если нужно подробнее объяснить какие-либо пункты или есть другие задачи, я готов помочь!

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

### 121. Рецептурная строка «Возьми: жидкого экстракта горицвета 20 мл» - Recipe: Extracti Adōnidis fluidus 20 ml - Recipe: Extracti Adōnis fluida 20 ml - Recipe: Extracti Adōnidis fluidi 20 ml - Recipe: Extracti Adōnis fluidi 20 ml ### 122. Рецептурная строка «Возьми: настойки валерианы 15 мл» - Recipe: Tinctura Valerianum 15 ml - Recipe: Tincturae Valeriana 15 ml - Recipe: Tinctura Valerianae 15 ml - Recipe: Tincturae Valerianae 15 ml ### 123. Рецептурная строка «Возьми: пасты цинка 20 грамм» - Recipe: Pastae Zincum 20,0 - Recipe: Pasta Zinci 20,0 - Recipe: Pastae Zinci 20,0 - Recipe: Pasta Zincum 20,0 ### 124. Рецептурная строка «Возьми: Раствора лидокаина 10% 2 мл» - Recipe: Solutio Lidocaini 10% 2 ml - Recipe: Solutionis Lidocaini 10% 2 ml - Recipe: Solutio Lidocainum 10% 2 ml - Recipe: Solutionis Lidocainum 10% 2 ml ### 125. Рецептурная строка «Возьми: раствора хлорида натрия 500 мл» - Recipe: Solutionis Natrium chlorǐdum 500 ml - Recipe: Solutio Natrii chlorǐdum500 ml - Recipe: Solutionis Natrii chlorǐdi 500 ml - Recipe: Solutionis Natrii chlorǐdum 500 ml ### 126. Рецептурная строка «Возьми: цветков календулы 50,0» - Recipe: Floris Calendulae 50,0 - Recipe: Florum Calendula 50,0 - Recipe: Flos Calendulae 50,0 - Recipe: Florum Calendulae 50,0 ### 127. Рецептурное выражение "Misce. Da. Signa." переводится как - Возьми. Обозначь. Выдай. - Смешай. Выдай. Обозначь. - Возьми. Смешай. Выдай. - Смешай. Обозначь. Выдай. ### 128. Рецептурное выражение "Возьми: настойки красавки" записывается как - Recipe: Tincturae Balladonna - Recipe: Tinctura Balladonnae - Recipe: Tincturae Balladonnae - Recipe: Tinctura Balladonna ### 129. Рецептурное выражение "Возьми: настойки пустырника" записывается как - Recipe: Tinctura Leonurus - Recipe: Tincturae Leonuri - Recipe: Tinctura Leonuri - Recipe: Tincturae Leonurus ### 130. Рецептурное выражение «Выдай в ампулах» переводится как - Da in ampullae - Da in ampulla - Da in ampullas - Da in ampullis ### 131. Рецептурное выражение «Выдай в желатиновых капсулах» переводится как - Da in capsŭla gelatinōsis - Da in capsŭlis gelatinōsa - Da in capsŭlis gelatinōsis - Da in capsŭla gelatinōsa ### 132. Рецептурное выражение «Выдай в таблетках, покрытых оболочкой» переводится как - Da in tabulettis obducta - Da in tabulettis obductis - Da in tabuletta obducta - Da in tabulettae obductae ### 133. Рецептурное выражение «Выдай в таблетках» переводится как - Da at tabulettis - Da in tabuletta - Da ad tabuletta - Da in tabulettis ### 134. Рецептурное выражение «Выдай такие дозы числом» записывается как - Tales doses numero - Misce tales doses numero - Da tales doses numero - Misce, fiat pulvis ### 135. Рецептурное выражение «Выдай» записывается как - Signa - Miscere - Da - Dare ### 136. Рецептурное выражение «для инъекций» переводится как - pro injectiōnes - cum injectionǐbus - pro injectionǐbus - pro injectiōnis ### 137. Рецептурное выражение «Обозначь» записывается как - Miscere - Signare - Signa - Da ### 138. Рецептурное выражение «Простерилизовать!» записывается как - Sterilisētur - Signetur - Detur - Misceātur ### 139. Рецептурное выражение «против кашля» записывается - pro dosi - contra tussim - ad usum externum - pro injectionibus ### 140. Рецептурное выражение «Пусть будет простерилизовано» записывается как - Sterilisa! - Sterilis! - Sterilisetur! - Sterilisare!
Конечно! Вот подробные ответы и объяснения к каждому из заданий: --- **121. Рецептурная строка «Возьми: жидкого экстракта горицвета 20 мл»** Что означает: взять 20 мл жидкого экстракта горицвета. **Ответ:** - Recipe: Extracti Adonidis fluidus 20 ml Здесь: - *Extracti* — родительный падеж от *extractum* (экстракт), означает "экстракта" - *Adonidis* — родительный падеж от *Adonis* (горицвет) - *fluidus* — прилагательное, означающее "жидкий" - *20 ml* — объем --- **122. Рецептурная строка «Возьми: настойки валерианы 15 мл»** Что означает: взять 15 мл настойки валерианы. **Ответ:** - Recipe: Tinctura Valerianum 15 ml Здесь: - *Tinctura* — настойка - *Valerianum* — родительный падеж от *Valeriana* (валериана) - *15 ml* — объем --- **123. Рецептурная строка «Возьми: пасты цинка 20 грамм»** Что означает: взять 20 грамм пасты цинка. **Ответ:** - Recipe: Pastae Zincum 20,0 или вариации: - *Pastae* — родительный падеж от *pasta* (паста) - *Zincum* — цинк - *20,0* — масса в граммах --- **124. Рецептурная строка «Возьми: раствора лидокаина 10% 2 мл»** Что означает: взять 2 мл 10% раствора лидокаина. **Ответ:** - Recipe: Solutio Lidocaini 10% 2 ml Объяснение: - *Solutio* — раствор - *Lidocaini* — родительный падеж от *Lidocainus* (лидокаин) - *10%* — концентрация - *2 ml* — объем --- **125. Рецептурная строка «Возьми: раствора хлорида натрия 500 мл»** Что означает: взять 500 мл раствора натрия хлорида. **Ответ:** - Recipe: Solutionis Natrii chloridum 500 ml или аналогично: - *Solutionis* — родительный падеж от *solutio* - *Natrii chloridum* — натрий хлорид - *500 ml* — объем --- **126. Рецептурная строка «Возьми: цветков календулы 50,0»** Что означает: взять 50 г цветков календулы. **Ответ:** - Recipe: Floris Calendulae 50,0 Объяснение: - *Floris* — родительный падеж от *flos* (цветок) - *Calendulae* — родительный падеж от *calendula* (календулы) - *50,0* — масса в граммах --- **127. Рецептурное выражение "Misce. Da. Signa." переводится как** Это стандартное указание в рецептуре: **Ответ:** - "Возьми. Обозначь. Выдай." Объяснение: - *Misce.* — смешай - *Da.* — дай, выдай - *Signa.* — обозначь (подпиши), поставь метку --- **128. Рецептурное выражение "Возьми: настойки красавки" записывается как** **Ответ:** - Recipe: Tincturae Belladonnae или - Recipe: Tinctura Belladonnae Объяснение: - *Tincturae* — настойка (множественное число) - *Belladonnae* — родительный падеж от *Belladonna* (красавка, красавка) --- **129. Рецептурное выражение "Возьми: настойки пустырника" записывается как** **Ответ:** - Recipe: Tincturae Leonurī или - Recipe: Tinctura Leonuri Объяснение: - *Tincturae* — настойка - *Leonuri* — родительный падеж от *Leonurus* (пустырник) --- **130. Рецептурное выражение «Выдай в ампулах» переводится как** **Ответ:** - Da in ampullis Объяснение: - *Da* — дай, выдай - *in* — в - *ampullis* — ампула (класс: множественное число, датив или аблятив падеж) --- **131. Рецептурное выражение «Выдай в желатиновых капсулах» переводится как** **Ответ:** - Da in capsulis gelatinosis Объяснение: - *capsulis* — капсулы (множественное число, аблятив) - *gelatinosis* — желатиновые (прил. в аблятиве для согласования) --- **132. Рецептурное выражение «Выдай в таблетках, покрытых оболочкой» переводится как** **Ответ:** - Da in tabulettis obductis Объяснение: - *tabulettis* — таблетки (множественное число, аблятив) - *obductis* — покрытых (прил. в аблятиве) --- **133. Рецептурное выражение «Выдай в таблетках» переводится как** **Ответ:** - Da in tabulettis Объяснение: - *tabulettis* — таблетки (множественное число, аблятив) --- **134. Рецептурное выражение «Выдай такие дозы числом» записывается как** **Ответ:** - Tales doses numero Объяснение: - *Tales* — такие (множественное число) - *doses* — дозы - *numero* — числом (оруд. падеж, т.к. подразумевается "числом") --- **135. Рецептурное выражение «Выдай» записывается как** **Ответ:** - Signa Объяснение: - *Signa* — обозначение (приказ в рецептуре) --- **136. Рецептурное выражение «для инъекций» переводится как** **Ответ:** - pro injectionibus Объяснение: - *pro* — для - *injectionibus* — инъекций (множественное число, аблятив) --- **137. Рецептурное выражение «Обозначь» записывается как** **Ответ:** - Signa Объяснение: - *Signa* — обозначь, подпиши (команда в рецептуре) --- **138. Рецептурное выражение «Простерилизовать!» записывается как** **Ответ:** - Sterilisētur Объяснение: - *Sterilisētur* — пусть будет простерилизовано (повелительное наклонение среднего или страдательного залога) --- **139. Рецептурное выражение «против кашля» записывается** **Ответ:** - contra tussim Объяснение: - *contra* — против - *tussim* — кашля (винит. падеж от *tussis*) --- **140. Рецептурное выражение «Пусть будет простерилизовано» записывается как** **Ответ:** - Sterilisa! Объяснение: - *Sterilisa!* — повелительное наклонение, призыв к действию (пусть будет, делай) --- Если нужно подробнее объяснить какие-либо пункты или есть другие задачи, я готов помочь!