Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 02 сентября 2025 10:46

Переведи слова quests,swapping,isolated,close at hand,hustle,bustle,huge,facilities,homestick,miss,hometown,lovely с английского на русский

Ответ нейросети

02 сентября 2025 10:46

Ниже детальный перевод слов с английского на русский с пояснениями и примерами. Цель задачи — понять смысл и корректно выбрать перевод в зависимости от контекста.

quests

  • Часть речи: существительное (мн. ч.)
  • Основной перевод:
    • квесты (игровые задания)
    • задания (в более общем смысле)
  • Примеры:
    • The quests in this game are challenging. → Задания в этой игре сложные.
    • They went on a quest to find the ancient relic. → Они отправились на поиски древнего артефакта.
  • Нюансы: в игровой лексике часто употребляют именно "квесты" (задачи в игре).

swapping

  • Часть речи: существительное/герундий (или глагол в форме gerund)
  • Основной перевод:
    • обмен (как процесс)
    • смена / поменяться местами (фразовый глагол)
  • Примеры:
    • Swapping data between servers. → Обмен данными между серверами.
    • They were swapping seats. → Они сменились местами.
  • Нюансы: в контексте обмена предметами чаще "обмен", а в контексте перестановки элементов — "поменяться местами".

isolated

  • Часть речи: прилагательное
  • Основной перевод: изолированный, отдалённый, уединённый
  • Примеры:
    • An isolated village. → Изолированная деревня.
    • He feels isolated from the world. → Он чувствует себя оторванным/изоляцированным от мира.
  • Нюансы: может означать физическую изоляцию или социальную/эмоциональную.

close at hand

  • Часть речи: сочетание (фразовый оборот)
  • Основной перевод: под рукой, рядом, близко под рукой
  • Примеры:
    • Keep a first aid kit close at hand. → Держите аптечку под рукой.
    • The solution is close at hand. → Решение близко под рукой.
  • Нюансы: употребляется для обозначения того, что предмет или возможность легко доступна.

hustle

  • Часть речи: существительное; глагол (как инфинитив/герундий)
  • Основной перевод:
    • noun: суета, толкотня, суматоха
    • verb: торопиться, суетиться; толкать (перемещаться через толпу)
  • Примеры:
    • There’s a lot of hustle and bustle in the city. → В городе много суеты.
    • People hustle to catch the bus. → Люди суетятся, чтобы успеть на автобус.
  • Нюансы: как глагол часто передаёт идею поспешности или принуждения; как существительное — шум, движуха.

bustle

  • Часть речи: существительное
  • Основной перевод: суета, суетливость, шумное движение
  • Примеры:
    • The bustle of the market. → Шум и суета на рынке.
    • Life in the city is full of bustle. → Жизнь в городе полна суеты.
  • Нюансы: близко к слову hustle; часто встречается в сочетаниях “hustle and bustle”.

huge

  • Часть речи: прилагательное
  • Основной перевод: огромный, гигантский
  • Примеры:
    • A huge building. → Огромное здание.
    • They made a huge mistake. → Они сделали огромную ошибку.

facilities

  • Часть речи: существительное во множественном числе
  • Основной перевод:
    • объекты (инфраструктура, сооружения)
    • удобства (условия)
    • инфраструктура
  • Примеры:
    • Sports facilities. → Спортивные сооружения.
    • The city provides good facilities for students. → В городе есть хорошие условия/инфраструктура для студентов.
  • Нюансы: выбор перевода зависит от контекста: физические сооружения vs. удобства/условия.

homestick

  • Часть речи: прилагательное
  • Основной перевод: тоскующий по дому; скучающий по дому
  • Примеры:
    • He is homesick after moving to another city. → Он тоскует по дому после переезда в другой город.
    • I feel homesick when I’m away from my family. → Мне не хватает дома, когда меня не рядом с семьёй.
  • Нюансы: чаще переводится как сочетание “тоскующий по дому” или простое “скучающий по дому”.

miss

  • Часть речи: глагол; (в разных контекстах)
  • Основной перевод:
    • скучать (по кому-то/чему-то)
    • пропускать/упускать (препятствие, автобус и пр.)
    • промахнуться (мишень)
  • Примеры:
    • I miss you. → Я скучаю по тебе.
    • He misses the bus. → Он опоздал на автобус (или: пропустил автобус).
    • She missed the target. → Она промахнулась мишенью.
  • Нюансы: значение зависит от контекста: человеческие чувства, пропуск по времени/механике и т. д.

hometown

  • Часть речи: существительное
  • Основной перевод: родной город
  • Примеры:
    • My hometown is small but beautiful. → Мой родной город маленький, но красивый.
    • I’m proud of my hometown. → Я горжусь своим родным городом.
  • Нюансы: может означать не только географическое место, но и культурно-эмоциональную принадлежность.

lovely

  • Часть речи: прилагательное
  • Основной перевод:
    • прекрасный, чудесный (общее положительное качество)
    • милый, симпатичный (о людях, вещах, поведении)
    • очаровательный (иногда усиление)
  • Примеры:
    • What a lovely day! → Какие прекрасные день!
    • She is lovely. → Она милая / очаровательная.
    • That's a lovely dress. → Это прекрасное платье.
  • Нюансы: может использоваться как положительная оценка как людей, так и объектов; иногда как усиление в разговорной речи.

Если хочешь, могу адаптировать переводы под конкретный контекст (игра, текст-задание, бытовая речь и т. п.) или привести дополнительные примеры в нужной форме.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

переведи слова quests,swapping,isolated,close at hand,hustle,bustle,huge,facilities,homestick,miss,hometown,lovely с английского на русский
Ниже детальный перевод слов с английского на русский с пояснениями и примерами. Цель задачи — понять смысл и корректно выбрать перевод в зависимости от контекста. quests - Часть речи: существительное (мн. ч.) - Основной перевод: - квесты (игровые задания) - задания (в более общем смысле) - Примеры: - The quests in this game are challenging. → Задания в этой игре сложные. - They went on a quest to find the ancient relic. → Они отправились на поиски древнего артефакта. - Нюансы: в игровой лексике часто употребляют именно "квесты" (задачи в игре). swapping - Часть речи: существительное/герундий (или глагол в форме gerund) - Основной перевод: - обмен (как процесс) - смена / поменяться местами (фразовый глагол) - Примеры: - Swapping data between servers. → Обмен данными между серверами. - They were swapping seats. → Они сменились местами. - Нюансы: в контексте обмена предметами чаще "обмен", а в контексте перестановки элементов — "поменяться местами". isolated - Часть речи: прилагательное - Основной перевод: изолированный, отдалённый, уединённый - Примеры: - An isolated village. → Изолированная деревня. - He feels isolated from the world. → Он чувствует себя оторванным/изоляцированным от мира. - Нюансы: может означать физическую изоляцию или социальную/эмоциональную. close at hand - Часть речи: сочетание (фразовый оборот) - Основной перевод: под рукой, рядом, близко под рукой - Примеры: - Keep a first aid kit close at hand. → Держите аптечку под рукой. - The solution is close at hand. → Решение близко под рукой. - Нюансы: употребляется для обозначения того, что предмет или возможность легко доступна. hustle - Часть речи: существительное; глагол (как инфинитив/герундий) - Основной перевод: - noun: суета, толкотня, суматоха - verb: торопиться, суетиться; толкать (перемещаться через толпу) - Примеры: - There’s a lot of hustle and bustle in the city. → В городе много суеты. - People hustle to catch the bus. → Люди суетятся, чтобы успеть на автобус. - Нюансы: как глагол часто передаёт идею поспешности или принуждения; как существительное — шум, движуха. bustle - Часть речи: существительное - Основной перевод: суета, суетливость, шумное движение - Примеры: - The bustle of the market. → Шум и суета на рынке. - Life in the city is full of bustle. → Жизнь в городе полна суеты. - Нюансы: близко к слову hustle; часто встречается в сочетаниях “hustle and bustle”. huge - Часть речи: прилагательное - Основной перевод: огромный, гигантский - Примеры: - A huge building. → Огромное здание. - They made a huge mistake. → Они сделали огромную ошибку. facilities - Часть речи: существительное во множественном числе - Основной перевод: - объекты (инфраструктура, сооружения) - удобства (условия) - инфраструктура - Примеры: - Sports facilities. → Спортивные сооружения. - The city provides good facilities for students. → В городе есть хорошие условия/инфраструктура для студентов. - Нюансы: выбор перевода зависит от контекста: физические сооружения vs. удобства/условия. homestick - Часть речи: прилагательное - Основной перевод: тоскующий по дому; скучающий по дому - Примеры: - He is homesick after moving to another city. → Он тоскует по дому после переезда в другой город. - I feel homesick when I’m away from my family. → Мне не хватает дома, когда меня не рядом с семьёй. - Нюансы: чаще переводится как сочетание “тоскующий по дому” или простое “скучающий по дому”. miss - Часть речи: глагол; (в разных контекстах) - Основной перевод: - скучать (по кому-то/чему-то) - пропускать/упускать (препятствие, автобус и пр.) - промахнуться (мишень) - Примеры: - I miss you. → Я скучаю по тебе. - He misses the bus. → Он опоздал на автобус (или: пропустил автобус). - She missed the target. → Она промахнулась мишенью. - Нюансы: значение зависит от контекста: человеческие чувства, пропуск по времени/механике и т. д. hometown - Часть речи: существительное - Основной перевод: родной город - Примеры: - My hometown is small but beautiful. → Мой родной город маленький, но красивый. - I’m proud of my hometown. → Я горжусь своим родным городом. - Нюансы: может означать не только географическое место, но и культурно-эмоциональную принадлежность. lovely - Часть речи: прилагательное - Основной перевод: - прекрасный, чудесный (общее положительное качество) - милый, симпатичный (о людях, вещах, поведении) - очаровательный (иногда усиление) - Примеры: - What a lovely day! → Какие прекрасные день! - She is lovely. → Она милая / очаровательная. - That's a lovely dress. → Это прекрасное платье. - Нюансы: может использоваться как положительная оценка как людей, так и объектов; иногда как усиление в разговорной речи. Если хочешь, могу адаптировать переводы под конкретный контекст (игра, текст-задание, бытовая речь и т. п.) или привести дополнительные примеры в нужной форме.