Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 07 сентября 2025 09:10

Преобразуйте, если это необходимо, словоCALLтак, чтобы оно грамматически соответствовало содержанию текста. However, the story about the invention of video games dates back to the 1940s and to a patent registered by the US patent office. The invention patent _______________: The cathode ray tube amusement.

Ответ нейросети

07 сентября 2025 09:10

Классно, давай разберём по-подробнее.

  1. Суть задачи Преобразовать слово CALL так, чтобы фраза была грамматически правильной в контексте: “The invention patent _______________: ‘The cathode ray tube amusement.’” Нужно поставить форму глагола в нужное время и залог.

  2. Правильное решение Правильная форма: was called. Полная фраза: The invention patent was called: “The cathode ray tube amusement.”

  3. Сравнение с твоим ответом Твой ответ: iscaled? В твоём примере ты написал “iscalled” (слово слито без пробела). Это неверно как по форме (нет такого слова), так и по грамматике: английский требует два слова в этот случай.

  4. Объяснение, почему так

  • Правило: образуется пассивный залог в прошедшем времени через was/were + причастие прошедшего времени. Глагол CALL имеет причастие прошедшего времени "called".
  • Так как подлежащее "The invention patent" — единственное число, используем "was" (не "were").
  • В результате получаем "was called".
  • Пробел между was и called обязательно: "was called".
  1. Дополнительные замечания
  • В контексте звучания фразы “The invention patent” звучит немного неестественно; часто говорят “the patent for the invention” или просто “the invention patent was called...”. Но в рамках заданной конструкции именно нужно заполнить форму was called.
  • Пунктуация: после колонки можно оставить двоеточие перед цитатой, как в задании, т.е. “was called: ‘The cathode ray tube amusement’.”
  1. Короткая практика Если встречается похожий формат: “The invention patent ___________: ‘...’” правильная форма будет “was called” для прошедшего времени в пассиве.

Пожалуйста, оцените мой ответ лайком или дизлайком.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

Преобразуйте, если это необходимо, словоCALLтак, чтобы оно грамматически соответствовало содержанию текста. However, the story about the invention of video games dates back to the 1940s and to a patent registered by the US patent office. The invention patent _______________: The cathode ray tube amusement.
Классно, давай разберём по-подробнее. 1) Суть задачи Преобразовать слово CALL так, чтобы фраза была грамматически правильной в контексте: “The invention patent _______________: ‘The cathode ray tube amusement.’” Нужно поставить форму глагола в нужное время и залог. 2) Правильное решение Правильная форма: was called. Полная фраза: The invention patent was called: “The cathode ray tube amusement.” 3) Сравнение с твоим ответом Твой ответ: iscaled? В твоём примере ты написал “iscalled” (слово слито без пробела). Это неверно как по форме (нет такого слова), так и по грамматике: английский требует два слова в этот случай. 4) Объяснение, почему так - Правило: образуется пассивный залог в прошедшем времени через was/were + причастие прошедшего времени. Глагол CALL имеет причастие прошедшего времени "called". - Так как подлежащее "The invention patent" — единственное число, используем "was" (не "were"). - В результате получаем "was called". - Пробел между was и called обязательно: "was called". 5) Дополнительные замечания - В контексте звучания фразы “The invention patent” звучит немного неестественно; часто говорят “the patent for the invention” или просто “the invention patent was called...”. Но в рамках заданной конструкции именно нужно заполнить форму was called. - Пунктуация: после колонки можно оставить двоеточие перед цитатой, как в задании, т.е. “was called: ‘The cathode ray tube amusement’.” 6) Короткая практика Если встречается похожий формат: “The invention patent ___________: ‘...’” правильная форма будет “was called” для прошедшего времени в пассиве. Пожалуйста, оцените мой ответ лайком или дизлайком.