Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 09 сентября 2025 07:02

Стреляного воробья продолжить и объяснить пословицу

Ответ нейросети

09 сентября 2025 07:02

Коротко: продолжение пословицы чаще звучит так:

  • «Стреляного воробья дважды не ловят» (или «не проведёшь стреляного воробья»).

Объяснение:

  • Значение: человек, который уже один раз пострадал от обмана или неприятности, в будущем настороже и вряд ли попадётся на те же уловки. Это выражение про осторожность и недоверчивость после негативного опыта.
  • Смысл близок к английскому "Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me." — не дашь себя обмануть дважды.

Происхождение:

  • Образ "стрелянного воробья" — это образ детального опыта: воробей, который уже «стрелян» (попал под выстрел или подвергся опасности), становится осторожным и избегает риска. В разговорной речи этот образ переняли для передачи идеи о том, что повторная наивность недопустима.

Примеры употребления:

  • Не рассчитывай на его лесть снова — стреляного воробья дважды не поймаешь.
  • Он уже раз попался на той уловке; теперь стреляного воробья дважды не проведёшь.
  • В бизнесе с ним не стоит играть — стреляного воробья дважды не поймаешь.

Если хотите, могу привести ещё варианты формулировки и примеры в разных стилях (разговорный, книжный, деловой).

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

стреляного воробья продолжить и объяснить пословицу
Коротко: продолжение пословицы чаще звучит так: - «Стреляного воробья дважды не ловят» (или «не проведёшь стреляного воробья»). Объяснение: - Значение: человек, который уже один раз пострадал от обмана или неприятности, в будущем настороже и вряд ли попадётся на те же уловки. Это выражение про осторожность и недоверчивость после негативного опыта. - Смысл близок к английскому "Fool me once, shame on you; fool me twice, shame on me." — не дашь себя обмануть дважды. Происхождение: - Образ "стрелянного воробья" — это образ детального опыта: воробей, который уже «стрелян» (попал под выстрел или подвергся опасности), становится осторожным и избегает риска. В разговорной речи этот образ переняли для передачи идеи о том, что повторная наивность недопустима. Примеры употребления: - Не рассчитывай на его лесть снова — стреляного воробья дважды не поймаешь. - Он уже раз попался на той уловке; теперь стреляного воробья дважды не проведёшь. - В бизнесе с ним не стоит играть — стреляного воробья дважды не поймаешь. Если хотите, могу привести ещё варианты формулировки и примеры в разных стилях (разговорный, книжный, деловой).