Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 15 сентября 2025 07:55

Stilt (сваи), sparsely (мало/скудно), witness (быть свидетелем), monsoon На дороге как дома Большинство из нас воспринимают жизнь в доме с ключом и постоянным адресом как должное, но, по оценкам, от 30 до 40 миллионов кочевников по всему миру живут в постоянном движении. А. Туареги Сахары В прошлом году я ездил в Мали, чтобы своими глазами увидеть древний образ жизни туарегов в пустыне Сахара в Северной и Западной Африке. Меня сразу же поразила одежда цвета индиго, которую носили (как я считал) женщины этого племени. Представьте мое удивление, когда одна из фигур на верблюде представилась как Юсеф аль-Хамада и объяснила, что это туареги-мужчины, а не женщины, которые просто носят эту одежду как защиту от сурового песка. После одной из многих чашек мятного чая (туареги пьют чай 6 или 7 раз в день) Юссефф объяснил, что в прошлом эти «синие люди Сахары» защищали караваны для торговли верблюдами, пересекающие пустыню Сахара. Сейчас они в основном занимаются скотоводством. Я сидел, очарованный языком таурегов, показанным мне Юссеффом и который может быть писаться справа налево, слева направо или сверху вниз. Позже, слушая мужчин, поющих традиционные стихи, и женщин, играющих на скрипичном инструменте, это все казалось мне идиллическим образом жизни. К сожалению, из-за высыхания водоемов и гибели животных в результате недавней засухи многие туареги в настоящее время мигрируют в города. «Мы видим начало конца образа жизни туарегов», – с грустью сказал мне Юсефф. Стивен Фонес, журналист-путешественник В. Морские цыгане Андаманского моря Говорят, что от 2 до 3 тысяч мокенов или морских цыган, которые живут сотни лет у берегов южной части Таиланда и Мьянмы, рождаются в море, живут в море и умирают в море. Поселяясь во временных хижинах на сваях только во время сезона дождей, они живут более половины каждого года в деревянных лодках ручной работы. Они используют простые сети и копья для ловли рыбы и ее продажи. Я провел 6 недель, фотографируя семьи мокенов в Таиланде, и больше всего меня поразила простота их жизни. У них мало вещей, и даже нет слов, чтобы выразить желание («хочу»), потому что они всегда брали все, что им нужно из моря. Они относились ко мне как к семье, делились тем малым, что у них было. Я узнал, что под водой мокен может видеть в два раза лучше и оставаться там в два раза дольше обычного. Их знания о море настолько глубоки, что они распознали признаки азиатского цунами 2004 года и бежали на возвышенность раньше других. К сожалению, мокены сталкиваются с проблемами, которые ведут к сокращению их населения. На мокенском языке нет слов для приветствия или прощания, так что я просто взял и ушел. Я был благодарен за свой новый опыт, но печально, что будущее этих уникальных людей так неизвестно. Джилл Брэдли, фотограф С. Монгольские кочевники Монголия является самой малонаселенной страной в мире, и 40% ее населения ведет кочевой образ жизни, переезжая с места на место. Монгольская пословица гласит: «Счастлив тот, у кого есть гости», и на самом деле это было понятно мне с того момента, как я впервые вошел в традиционную круглую палатку хозяев. Первое, что они сделали – подали мне чашку конского молока, любимого напитка Монголии. Позже я узнал, что проявление гостеприимства настолько важно для монголов, что невежливым считается пройти мимо пустой палатки, не зайдя внутрь, чтобы угоститься закусками! Я участвовал во всех аспектах повседневной жизни во время моего пребывания: присматривал, доил, стриг и прочесывал 40 коз, 20 лошадей, 4 верблюда и более 200 овец. Кочевники проводят весь день, ухаживая за этими животными, которых они кормят для приготовления мяса, молочных продуктов и одежды. Тем не менее, одна вещь показала мне, что кочевники не остались в стороне от 21 века – спутниковая тарелка прикреплена к внешней части палатки! Ян Колдли, турист stilt (сваи), sparsely (мало/скудно), witness (быть свидетелем), monsoon (дожди), show (проявлять), dairy (молочный), struck (пораженный). Используйте фразы, чтобы составить предложения, связанные с текстами.на английском языке

Ответ нейросети

15 сентября 2025 07:55

Here are example English sentences using the given words, tied to each text. They mix phrases with the content to practice how the vocabulary fits the context.

A. Tuareg (Sahara)

  • I witnessed Tuareg men wearing indigo-dyed robes, a sight I initially thought were worn by women.
  • Their past role guarding caravans across the Sahara shows how desert nomads adapted to harsh conditions.
  • Because of severe droughts, many Tuareg have migrated to cities, and the traditional nomadic lifestyle was struck by climate change.
  • The story shows how the Tuareg, once renowned for a mobile, caravan-based life, are increasingly facing settlement and migration. (focus on how life is changing)

B. Moken (Andaman Sea)

  • The Moken live sparsely in wooden boats for most of the year, and stay in temporary huts on stilts during the monsoon season.
  • I witnessed how they share the little they have with visitors, treating them as family.
  • Their knowledge of the sea is so deep that they could recognize signs of the 2004 tsunami and head for higher ground.

C. Mongolian nomads

  • I was struck by the Mongolian hospitality, shown in their warm welcomes and shared meals.
  • They rely on dairy products from their livestock for sustenance, alongside meat and clothing.
  • The proverb about hospitality—“Blessed is he who has guests”—shows how central welcoming visitors is to their culture.
  • Life for these nomads, moving with their herds across vast steppe, demonstrates a strong, practical bond with animals and the land.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

stilt (сваи), sparsely (мало/скудно), witness (быть свидетелем), monsoon На дороге как дома Большинство из нас воспринимают жизнь в доме с ключом и постоянным адресом как должное, но, по оценкам, от 30 до 40 миллионов кочевников по всему миру живут в постоянном движении. А. Туареги Сахары В прошлом году я ездил в Мали, чтобы своими глазами увидеть древний образ жизни туарегов в пустыне Сахара в Северной и Западной Африке. Меня сразу же поразила одежда цвета индиго, которую носили (как я считал) женщины этого племени. Представьте мое удивление, когда одна из фигур на верблюде представилась как Юсеф аль-Хамада и объяснила, что это туареги-мужчины, а не женщины, которые просто носят эту одежду как защиту от сурового песка. После одной из многих чашек мятного чая (туареги пьют чай 6 или 7 раз в день) Юссефф объяснил, что в прошлом эти «синие люди Сахары» защищали караваны для торговли верблюдами, пересекающие пустыню Сахара. Сейчас они в основном занимаются скотоводством. Я сидел, очарованный языком таурегов, показанным мне Юссеффом и который может быть писаться справа налево, слева направо или сверху вниз. Позже, слушая мужчин, поющих традиционные стихи, и женщин, играющих на скрипичном инструменте, это все казалось мне идиллическим образом жизни. К сожалению, из-за высыхания водоемов и гибели животных в результате недавней засухи многие туареги в настоящее время мигрируют в города. «Мы видим начало конца образа жизни туарегов», – с грустью сказал мне Юсефф. Стивен Фонес, журналист-путешественник В. Морские цыгане Андаманского моря Говорят, что от 2 до 3 тысяч мокенов или морских цыган, которые живут сотни лет у берегов южной части Таиланда и Мьянмы, рождаются в море, живут в море и умирают в море. Поселяясь во временных хижинах на сваях только во время сезона дождей, они живут более половины каждого года в деревянных лодках ручной работы. Они используют простые сети и копья для ловли рыбы и ее продажи. Я провел 6 недель, фотографируя семьи мокенов в Таиланде, и больше всего меня поразила простота их жизни. У них мало вещей, и даже нет слов, чтобы выразить желание («хочу»), потому что они всегда брали все, что им нужно из моря. Они относились ко мне как к семье, делились тем малым, что у них было. Я узнал, что под водой мокен может видеть в два раза лучше и оставаться там в два раза дольше обычного. Их знания о море настолько глубоки, что они распознали признаки азиатского цунами 2004 года и бежали на возвышенность раньше других. К сожалению, мокены сталкиваются с проблемами, которые ведут к сокращению их населения. На мокенском языке нет слов для приветствия или прощания, так что я просто взял и ушел. Я был благодарен за свой новый опыт, но печально, что будущее этих уникальных людей так неизвестно. Джилл Брэдли, фотограф С. Монгольские кочевники Монголия является самой малонаселенной страной в мире, и 40% ее населения ведет кочевой образ жизни, переезжая с места на место. Монгольская пословица гласит: «Счастлив тот, у кого есть гости», и на самом деле это было понятно мне с того момента, как я впервые вошел в традиционную круглую палатку хозяев. Первое, что они сделали – подали мне чашку конского молока, любимого напитка Монголии. Позже я узнал, что проявление гостеприимства настолько важно для монголов, что невежливым считается пройти мимо пустой палатки, не зайдя внутрь, чтобы угоститься закусками! Я участвовал во всех аспектах повседневной жизни во время моего пребывания: присматривал, доил, стриг и прочесывал 40 коз, 20 лошадей, 4 верблюда и более 200 овец. Кочевники проводят весь день, ухаживая за этими животными, которых они кормят для приготовления мяса, молочных продуктов и одежды. Тем не менее, одна вещь показала мне, что кочевники не остались в стороне от 21 века – спутниковая тарелка прикреплена к внешней части палатки! Ян Колдли, турист stilt (сваи), sparsely (мало/скудно), witness (быть свидетелем), monsoon (дожди), show (проявлять), dairy (молочный), struck (пораженный). Используйте фразы, чтобы составить предложения, связанные с текстами.на английском языке
Here are example English sentences using the given words, tied to each text. They mix phrases with the content to practice how the vocabulary fits the context. A. Tuareg (Sahara) - I witnessed Tuareg men wearing indigo-dyed robes, a sight I initially thought were worn by women. - Their past role guarding caravans across the Sahara shows how desert nomads adapted to harsh conditions. - Because of severe droughts, many Tuareg have migrated to cities, and the traditional nomadic lifestyle was struck by climate change. - The story shows how the Tuareg, once renowned for a mobile, caravan-based life, are increasingly facing settlement and migration. (focus on how life is changing) B. Moken (Andaman Sea) - The Moken live sparsely in wooden boats for most of the year, and stay in temporary huts on stilts during the monsoon season. - I witnessed how they share the little they have with visitors, treating them as family. - Their knowledge of the sea is so deep that they could recognize signs of the 2004 tsunami and head for higher ground. C. Mongolian nomads - I was struck by the Mongolian hospitality, shown in their warm welcomes and shared meals. - They rely on dairy products from their livestock for sustenance, alongside meat and clothing. - The proverb about hospitality—“Blessed is he who has guests”—shows how central welcoming visitors is to their culture. - Life for these nomads, moving with their herds across vast steppe, demonstrates a strong, practical bond with animals and the land.