Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 04 декабря 2025 12:30

Белокурый на английском

Ответ нейросети

04 декабря 2025 12:30

Задача понятна. Перевод слова "Белокурый" на английский обычно зависит от контекста.

Ключевые варианты перевода

  • blond (без «е») — чаще в американском и общем употреблении как прилагательное; может употребляться и как существительное (мужской род): "a blond".
  • blonde (с «e») — чаще женский род в существительных и прилагательных: "a blonde woman", "blonde hair"; в некоторых случаях и как прилагательное к женскому роду.

Когда говорить о волосах

  • He has blond hair. / He has blonde hair.
  • She has blond hair. / She has blonde hair.
  • He is blond. (он белокурый)
  • She is blonde. (она белокурая)

Синонимы и альтернативы

  • fair-haired (стойкое формальное выражение: светловолосый)
  • light-haired (легкое светлые волосы)

Примеры и пояснения

  • Белокурый мальчик — a blond boy (или a fair-haired boy)
  • Белокурая девушка — a blonde girl (или a fair-haired girl)
  • Он белокурый мужчина — He is blond. / He is a blond man.
  • Она белокурая женщина — She is blonde. / She is a fair-haired woman.

Короткое задание-практика Переведи на английский:

  1. У неё светлые волосы. — She has blond hair. / She has blonde hair.
  2. Он белокурый. — He is blond.
  3. Она белокурая девушка. — She is a blonde girl. (или: She is a fair-haired girl.)
  4. У него светлые волосы. — He has light-haired hair. (реже, чаще: He has blond/blonde hair.)

Советы

  • При выборе формы помни: мужской род часто uses blond, женский — blonde (особенно в существительных: a blond / a blonde).
  • В большинстве повседневных случаев безразлично, какой вариант выбрать, если речь не о строгой грамматической форме. Главное — согласование рода и формы существительного.

Если хочешь, могу привести ещё 5–10 примеров в формате «переведи предложение» или помочь подобрать контекст для твоего текста на английском.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

Белокурый на английском
Задача понятна. Перевод слова "Белокурый" на английский обычно зависит от контекста. Ключевые варианты перевода - blond (без «е») — чаще в американском и общем употреблении как прилагательное; может употребляться и как существительное (мужской род): "a blond". - blonde (с «e») — чаще женский род в существительных и прилагательных: "a blonde woman", "blonde hair"; в некоторых случаях и как прилагательное к женскому роду. Когда говорить о волосах - He has blond hair. / He has blonde hair. - She has blond hair. / She has blonde hair. - He is blond. (он белокурый) - She is blonde. (она белокурая) Синонимы и альтернативы - fair-haired (стойкое формальное выражение: светловолосый) - light-haired (легкое светлые волосы) Примеры и пояснения - Белокурый мальчик — a blond boy (или a fair-haired boy) - Белокурая девушка — a blonde girl (или a fair-haired girl) - Он белокурый мужчина — He is blond. / He is a blond man. - Она белокурая женщина — She is blonde. / She is a fair-haired woman. Короткое задание-практика Переведи на английский: 1) У неё светлые волосы. — She has blond hair. / She has blonde hair. 2) Он белокурый. — He is blond. 3) Она белокурая девушка. — She is a blonde girl. (или: She is a fair-haired girl.) 4) У него светлые волосы. — He has light-haired hair. (реже, чаще: He has blond/blonde hair.) Советы - При выборе формы помни: мужской род часто uses blond, женский — blonde (особенно в существительных: a blond / a blonde). - В большинстве повседневных случаев безразлично, какой вариант выбрать, если речь не о строгой грамматической форме. Главное — согласование рода и формы существительного. Если хочешь, могу привести ещё 5–10 примеров в формате «переведи предложение» или помочь подобрать контекст для твоего текста на английском.