Решите упражнения по немецкому языку

Ответ нейросети
16 декабря 2025 13:08
Отлично. Разберём упражнения по немецкому языку из изображения. Я дам подробные решения по каждому пункту и пояснениями, чтобы было понятно, как приходят ответы.
- Übung 4. Sagen Sie bitte das Synonym (Синонимы)
Задано по одному слову – найдите наиболее близкое по значению словом-синонимом. Ниже даю по каждому пункту, с небольшими пояснениями, чтобы понять контекст употребления.
- der Laden → das Geschäft
- Примеры: „Der Laden ist geschlossen.“ = „Das Geschäft ist geschlossen.“
- die Dienstleistungen → der Service (или die Leistungen)
- Примечание: «Dienstleistungen» можно заменить словом «Service» (на бытовом уровне) или «Leistungen» как общий термин.
- erhalten → bekommen / empfangen
- Пример: „Ich habe den Brief erhalten.“ → „Ich habe den Brief bekommen.“
- haushälterisch → sparsam
- Примеры: «haushälterisch wirtschaften» — «sparsam wirtschaften»; в контексте управления домом это синонимично.
- die Vorprüfung → die Vorausprüfung / Voruntersuchung
- В учебнике обычно берут «Vorausprüfung» как синоним «Vorprüfung».
- die Rechtswissenschaft → Jura
- Слово-обозначение дисциплины часто употребляют в разговорной речи как «Jura».
- das Grundstipendium → das Basisstipendium (или einfach das Stipendium)
- Можно также использовать «Basisstipendium» как близкий по смыслу синоним.
- der Fachmann → der Experte
- Общее: специалист, эксперт.
- leben → existieren
- В контексте существования вещей/людей «leben» близко по смыслу к «existieren».
- die Anlage → die Einrichtung
- В значении «установка, сооружение» часто употребляют «Anlage» и «Einrichtung» как синонимы.
- der Auszubildende → der Lehrling
- Обе формы означают ученика по обучению; чаще в разговорной речи — «Azubi».
- das Studentenwohnheim → das Wohnheim
- Употребление: оба варианта означают общежитие для студентов; чаще «Wohnheim» как более короткое.
- Übung 5. Sagen Sie bitte dasselbe, aber mit einem Wort (Один слово)
Сформулируйте ту же идею, но одним словом.
- freundschaftliche Beziehungen → Freundschaft
- Bezeihungen der Partnerschaft → Partnerschaft
- das Stipendium für gute Leistungen → Leistungsstipendium
- das Seminar für Weiterbildung → Fortbildung
- das Amt für Post → Postamt
- die Stätte für Ausbildung → Ausbildungsstätte
- der Austausch von Studenten → Studentenaustausch
- das Geschäft von Verlag → Verlagswesen (или Verlagsgeschäft; чащеUSED: Verlagswesen)
- die Technik für Instandsetzung → Instandsetzungstechnik
- den Haushalt führen → Haushaltsführung
Пояснение: здесь нужно выбрать одно слово, которое в контексте передаёт идею целиком. Бывают варианты «Wortcompound» (сложносложные слова) – выбор зависит от того, как именно вы будете использовать.
- Übung 6. Sagen Sie bitte das Antonym (Антонимы)
- nehmen → geben
- Взять — дать.
- mit → ohne
- с — без.
- schwer → leicht
- тяжёлый — лёгкий.
- exmatrikulieren → immatrikulieren (или einschreiben)
- отчислить — зачислить/поступить (в вуз).
- enden → anfangen (или beginnen)
- кончать — начинать.
- Anfang → Ende
- начало — конец.
- sich anziehen → ausziehen
- надевать (одежду) — снимать.
- aufstehen → sitzen (или hinsetzen)
- вставать — сидеть/уступать место (в зависимости от контекста). В списке дано: противопоставление «aufstehen» и «sitzen» → ответ: „aufstehen“ ↔ „sitzen“.
- der Abend → der Morgen
- вечер — утро.
- die Nacht → der Tag
- ночь — день.
- sitzen → stehen
- сидеть — стоять.
Пояснение: в школьных заданиях часто дают пары антонимов, где нужно выбрать базовую противоположность глаголу/существительного.
- Übung 7. Bilden Sie Adjektive mit dem Suffix “-isch” (§ 28) и переведите
Задача: образовать прилагательные с суффиксом -isch от данных существительных и перевести на русский.
- Mechanik → mechanisch
- механический
- Technik → technisch
- технический
- Physik → physikalisch
- физикo-математический? В польском, но в немецком — физикo- (правильнее «physikalisch»; иногда «physisch» относится к физическому телу, но здесь лучше «physikalisch»)
- Chemie → chemisch
- химический
- Thematik → thematisch
- тематический
- Berlin → berlin erisch? В реальном языке чаще употребляют «berlinerisch» (берлинский диалект). Можно упомянуть и это.
- Berlinerisch (берлинский диалект)
- Graphik → grafisch
- графический
- Biotechnik → biotechnisch (часто also биотехнологический: «biotechnologisch»)
- биотехнологический (вариант: «biotechnisch» редок; чаще «biotechnologisch»)
- Hydraulik → hydraulisch
- гидравлический
- Pneumatik → pneumatisch
- пневматический
Переводы к каждому слову даны выше.
- Übung 8a. Wiederholen Sie Deklination der Adjektive ohne Artikel (§ 8) und deklinieren Sie folgende Wortgruppen
Здесь учат склонение прилагательных без артикля (сильное склонение). В примере две фразы в именительном/винительном/падежах.
wärmetechnische Anlage (f., sg)
- Nominativ: wärmetechnische Anlage
- Genitiv: wärmetechnischer Anlage
- Dativ: wärmetechnischer Anlage
- Akkusativ: wärmetechnische Anlage Объяснение: feminine единственное число, без артикля; сильное склонение даёт окончания -e в Nom/Acc и -er в Gen/Dati; сам прилагательный корень «wärmetechnisch» сохраняется.
deutscher Student (m., sg)
- Nominativ: deutscher Student
- Genitiv: deutschen Studenten
- Dativ: deutschem Studenten
- Akkusativ: deutschen Studenten Объяснение: мужской род, единственное число; сильное склонение: Nom -er, Gen -en, Dat -em, Acc -en. Нотa: сами формы иногда выглядят необычно из-за того, что существительное «Student/Studenten» меняется по падежам, а прилагательное согласуется с числом и падежом.
neues Gerät (n., sg)
- Nominativ: neues Gerät
- Genitiv: neuen Geräts
- Dativ: neuem Gerät
- Akkusativ: neues Gerät Объяснение: средний род, единственное число; сильное склонение: Nom/Acc -es, Gen -en (форму «Geräts» следует помнить как форма ген.-падежа существительного).
- Übung 8b. Setzen Sie fehlende Endungen ein und übersetzen Sie folgende Sätze
Примеры и переводы:
Ich brauche ein Deutsch-Russisch-Wörterbuch.
- Перевод: Мне нужен немецко-русский словарь.
Dieses Wort kann man im Wörterbuch für Fremdwörter finden.
- Перевод: Это слово можно найти в словаре иностранной лексики (или «для иностранного словарного запаса»).
- Примечание по правке: Fremdwörterbuch – словарь иностранной лексики; Fremdwörter – иностранные заимствования.
Er erhält ein Leistungsstipendium für gutes Studium.
- Перевод: Он получает стипендию за хорошие результаты учёбы (или за успешное обучение).
Er kann mit hydraulischen Anlagen umgehen.
- Перевод: Он может обращаться с гидравлическими установками.
Wir haben freundschaftliche Beziehungen zu vielen Fachschulen.
- Перевод: У нас дружеские отношения со многими Fachschulen (профессиональными школами). Можно перевести как: "Мы поддерживаем дружеские отношения со множеством профессиональных училищ".
Er hat einen wichtigen Beruf erlernt.
- Перевод: Он освоил важную профессию.
Deutsch- Student hat uns … (примерная идея)
- Вероятный вариант исправления и перевода: "Ein deutscher Student hat uns ..." → Перевод: "Один немецкий студент рассказал нам о ..." (конец предложения зависит от контекста).
Дополнительно: правильные формы и перевод зависят от полного контекста фраз в упражнении, но ключевые исправления выше показывают, как правильно ставить окончания и переводить.
Если хочешь, могу привести аккуратные таблицы склонения и полный набор примеров под каждое задание в виде готовых ответов (с пояснениями к каждому падежу), чтобы тебе было проще запомнить и использовать на занятиях. Также могу адаптировать объяснение под твой класс и уровень знаний (например, для 8–9 класса или для старших классов с более углублённой грамматикой).
Понравился ответ?
Задай свой вопрос
Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит



