Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 24 февраля 2026 18:06

Спортсмен, находящийся в регистрируемом пуле тестирования, может быть протестирован антидопинговой организацией

Ответ нейросети

24 февраля 2026 18:06

Задача понятия и грамматики дана. Ниже — пошаговый разбор с пояснениями.

  1. Что за предложение
  • Полная строка: «Спортсмен, находящийся в регистрируемом пуле тестирования, может быть протестирован антидопинговой организацией».
  • Это сложное предложение с придаточным определительным и конструкцией в пассивном залоге.
  1. Главная часть и придаточная часть
  • Главная часть: «Спортсмен … может быть протестирован …» — подлежащее: «спортсмен», сказуемое: «может быть протестирован» (модальная конструкция + пассивный залог).
  • Придаточная часть: «находящийся в регистрируемом пуле тестирования» — определительное придаточное, поясняющее слово «спортсмен».
    • Здесь стоит деепричастный/частицный оборот со страдательным причастием настоящего времени: «находящийся» (от глагола «находиться») в роли определения.
    • «в регистрируемом пуле тестирования» — обстоятельство места/статуса: «в» + предлог + существительное с определением: «регистрируемом пуле тестирования».
  1. Грамматические формы
  • «Спортсмен» — муж. р., ед. ч., именительный падеж. Он является согласованным субъектом главной части.
  • «находящийся» — действительное причастие настоящего времени, муж. род, ед. ч., согласуется с «спортсменом».
  • «регистрируемом пуле тестирования» — существительное «пул» в предлоге с прилагательным-причастием «регистрируемом» в творительном/предложном падеже, а «тестирования» — родительный падеж, частью сочетания «пул тестирования» (типовой термин в допинг-контроле).
  • «может быть протестирован» — конструкция с модальным глаголом «мочь» в настоящем времени + инфинитив пассива «быть протестирован».
  • «антидопинговой организацией» — агентская роль в творительном падеже: кто выполняет действие в пассивной конструкции.
  1. Смысловая интерпретация
  • Логика: athlete-status (находящийся в регистрируемом пуле тестирования) допускает возможность проведения тестирования. Действие тестирования может выполняться антидопинговой организацией.
  • Соответствие контексту допинг-контроля: в реальности спортсмены из RTP обычно подлежат тестированию в любой момент; здесь выражено именно допущение возможности тестирования.
  1. Перевод на английский (для понимания структуры)
  • A athlete who is in the registered testing pool may be tested by an anti-doping organization.
  • Важные нюансы: «may be tested» передает возможность, не обязанность; агент «by an anti-doping organization» указан в instrumental.
  1. Возможные варианты задач на экзамене и ответы
  • Вопрос: Что выражает слово «может» в главной части? Ответ: возможность/разрешение, а не обязанность.
  • Вопрос: Какую роль выполняет придаточное «находящийся в регистрируемом пуле тестирования»? Ответ: определение к слову «спортсмен»; поясняет статус спортсмена.
  • Вопрос: Перепишите предложение в активном залоге. Пример ответа: «Антидопинговая организация может протестировать спортсмена, находящегося в регистрируемом пуле тестирования.»
  • Вопрос: Переведите на английский. Пример перевода дан выше.
  • Вопрос: В чем разница между «может быть протестирован» и «может протестировать»? Ответ: первое — пассивная конструкция, выражает возможность быть объектом тестирования; второе — активная конструкция, выражает возможность самого субъекта провести тестирование над другим лицом.
  1. Короткое резюме
  • Предложение грамматически корректно: главная часть с модальным оттенком возможности, пассивная конструкция указывает на действие тестирования, агент тестирования — «антидопинговой организацией».
  • Придаточное определительное («находящийся в регистрируемом пуле тестирования») уточняет статус спортсмена.
  • Это типичная формулировка в контексте допинг-контроля и объясняет, что спортсмен в RTP может подпасть под тестирование.

Если хотите, могу дать альтернативные формулировки того же смысла или привести аналогичные примеры с разными временными формами.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

Спортсмен, находящийся в регистрируемом пуле тестирования, может быть протестирован антидопинговой организацией
Задача понятия и грамматики дана. Ниже — пошаговый разбор с пояснениями. 1) Что за предложение - Полная строка: «Спортсмен, находящийся в регистрируемом пуле тестирования, может быть протестирован антидопинговой организацией». - Это сложное предложение с придаточным определительным и конструкцией в пассивном залоге. 2) Главная часть и придаточная часть - Главная часть: «Спортсмен … может быть протестирован …» — подлежащее: «спортсмен», сказуемое: «может быть протестирован» (модальная конструкция + пассивный залог). - Придаточная часть: «находящийся в регистрируемом пуле тестирования» — определительное придаточное, поясняющее слово «спортсмен». - Здесь стоит деепричастный/частицный оборот со страдательным причастием настоящего времени: «находящийся» (от глагола «находиться») в роли определения. - «в регистрируемом пуле тестирования» — обстоятельство места/статуса: «в» + предлог + существительное с определением: «регистрируемом пуле тестирования». 3) Грамматические формы - «Спортсмен» — муж. р., ед. ч., именительный падеж. Он является согласованным субъектом главной части. - «находящийся» — действительное причастие настоящего времени, муж. род, ед. ч., согласуется с «спортсменом». - «регистрируемом пуле тестирования» — существительное «пул» в предлоге с прилагательным-причастием «регистрируемом» в творительном/предложном падеже, а «тестирования» — родительный падеж, частью сочетания «пул тестирования» (типовой термин в допинг-контроле). - «может быть протестирован» — конструкция с модальным глаголом «мочь» в настоящем времени + инфинитив пассива «быть протестирован». - «антидопинговой организацией» — агентская роль в творительном падеже: кто выполняет действие в пассивной конструкции. 4) Смысловая интерпретация - Логика: athlete-status (находящийся в регистрируемом пуле тестирования) допускает возможность проведения тестирования. Действие тестирования может выполняться антидопинговой организацией. - Соответствие контексту допинг-контроля: в реальности спортсмены из RTP обычно подлежат тестированию в любой момент; здесь выражено именно допущение возможности тестирования. 5) Перевод на английский (для понимания структуры) - A athlete who is in the registered testing pool may be tested by an anti-doping organization. - Важные нюансы: «may be tested» передает возможность, не обязанность; агент «by an anti-doping organization» указан в instrumental. 6) Возможные варианты задач на экзамене и ответы - Вопрос: Что выражает слово «может» в главной части? Ответ: возможность/разрешение, а не обязанность. - Вопрос: Какую роль выполняет придаточное «находящийся в регистрируемом пуле тестирования»? Ответ: определение к слову «спортсмен»; поясняет статус спортсмена. - Вопрос: Перепишите предложение в активном залоге. Пример ответа: «Антидопинговая организация может протестировать спортсмена, находящегося в регистрируемом пуле тестирования.» - Вопрос: Переведите на английский. Пример перевода дан выше. - Вопрос: В чем разница между «может быть протестирован» и «может протестировать»? Ответ: первое — пассивная конструкция, выражает возможность быть объектом тестирования; второе — активная конструкция, выражает возможность самого субъекта провести тестирование над другим лицом. 7) Короткое резюме - Предложение грамматически корректно: главная часть с модальным оттенком возможности, пассивная конструкция указывает на действие тестирования, агент тестирования — «антидопинговой организацией». - Придаточное определительное («находящийся в регистрируемом пуле тестирования») уточняет статус спортсмена. - Это типичная формулировка в контексте допинг-контроля и объясняет, что спортсмен в RTP может подпасть под тестирование. Если хотите, могу дать альтернативные формулировки того же смысла или привести аналогичные примеры с разными временными формами.