Бесплатный урок с нашим репетитором! Напиши нам в тг-бот и мы тебя запишем

Записаться в ТГ-боте

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 15 ноября 2023 15:18

Подберите фразеологизмы с названиеми птиц и проанализируйте их происхождение.В каких речевых ситуациях могут использоваться эти фразеологизмы? Составьте словарик фразеологизмов. Можете сопроводить его иллюстрациями.

Ответ нейросети

15 ноября 2023 15:18

Фразеологизмы с названиями птиц часто встречаются в русском языке, и многие из них имеют интересное происхождение. Ниже представлен список таких фразеологизмов с описанием их происхождения и примерами использования в речи.

  1. Как голуби на зерно – значит быстро и практически одновременно собираться (часто используется в контексте людей, собирающихся вокруг чего-либо интересного).

    • Происхождение: фразеологизм возник из наблюдения за голубями, которые, увидев зерно, тут же собираются вокруг него.
    • Пример использования: Как только началась распродажа, покупатели в магазине собрались как голуби на зерно.
  2. Ворон ворону глаз не выклюет – люди одного круга, как правило, друг друга покрывают и не выдают.

    • Происхождение: основан на наблюдении за тем, что птицы одного вида редко наносят вред друг другу.
    • Пример использования: Не стоит ждать, что они признают свою вину — ворон ворону глаз не выклюет.
  3. Гусь свинье не товарищ – говорится о непохожих и несовместимых друг с другом людях.

    • Происхождение: фразеологизм основывается на разнице в образе жизни и поведении указанных животных.
    • Пример использования: Он любит активные игры на свежем воздухе, а она всё время сидит дома — гусь свинье не товарищ.
  4. Не всё то золото, что блестит – не все, что на первый взгляд кажется хорошим и ценным, на самом деле таковым является.

    • Происхождение: этот фразеологизм не связан напрямую с птицами, но в русском языке часто используется вариация: "Не всё то соловей, что поёт."
    • Пример использования: Она поначалу казалась идеальной кандидаткой на должность, но не всё то соловей, что поёт.
  5. Держать кого-то под крылом – помогать кому-то, защищать, быть покровителем.

    • Происхождение: образное выражение, произошедшее от картины птицы, защищающей своих птенцов крылом.
    • Пример использования: Начальник всегда держал его под крылом, и никто не мог ему ничего сделать.
  6. Лебедь, рак и щука – о ситуации, где каждый тянет в свою сторону и ничего не добивается из-за недостатка командной работы.

    • Происхождение: взято из басни И. А. Крылова "Лебедь, рак и щука".
    • Пример использования: Каждый департамент тянет одеяло на себя, и в результате проект чуть не провалился — совсем лебедь, рак и щука.

Эти фразеологизмы иллюстрируют различные аспекты человеческих отношений и могут использоваться как для описания поведения людей в общественной жизни, так и в более узких контекстах, например, в деловом общении или в семейных разговорах. Подборка таких фразеологизмов поможет обогатить речь и сделать её более выразительной. Создать словарик фразеологизмов в текстовом виде - это одно, но добавить к каждому из них иллюстрации - уже задача для художника, но такой словарь был бы и образовательным и приятным визуально.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы

15
Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ

Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

Подберите фразеологизмы с названиеми птиц и проанализируйте их происхождение.В каких речевых ситуациях могут использоваться эти фразеологизмы? Составьте словарик фразеологизмов. Можете сопроводить его иллюстрациями.
Фразеологизмы с названиями птиц часто встречаются в русском языке, и многие из них имеют интересное происхождение. Ниже представлен список таких фразеологизмов с описанием их происхождения и примерами использования в речи. 1. **Как голуби на зерно** – значит быстро и практически одновременно собираться (часто используется в контексте людей, собирающихся вокруг чего-либо интересного). - **Происхождение**: фразеологизм возник из наблюдения за голубями, которые, увидев зерно, тут же собираются вокруг него. - **Пример использования**: Как только началась распродажа, покупатели в магазине собрались как голуби на зерно. 2. **Ворон ворону глаз не выклюет** – люди одного круга, как правило, друг друга покрывают и не выдают. - **Происхождение**: основан на наблюдении за тем, что птицы одного вида редко наносят вред друг другу. - **Пример использования**: Не стоит ждать, что они признают свою вину — ворон ворону глаз не выклюет. 3. **Гусь свинье не товарищ** – говорится о непохожих и несовместимых друг с другом людях. - **Происхождение**: фразеологизм основывается на разнице в образе жизни и поведении указанных животных. - **Пример использования**: Он любит активные игры на свежем воздухе, а она всё время сидит дома — гусь свинье не товарищ. 4. **Не всё то золото, что блестит** – не все, что на первый взгляд кажется хорошим и ценным, на самом деле таковым является. - **Происхождение**: этот фразеологизм не связан напрямую с птицами, но в русском языке часто используется вариация: "Не всё то соловей, что поёт." - **Пример использования**: Она поначалу казалась идеальной кандидаткой на должность, но не всё то соловей, что поёт. 5. **Держать кого-то под крылом** – помогать кому-то, защищать, быть покровителем. - **Происхождение**: образное выражение, произошедшее от картины птицы, защищающей своих птенцов крылом. - **Пример использования**: Начальник всегда держал его под крылом, и никто не мог ему ничего сделать. 6. **Лебедь, рак и щука** – о ситуации, где каждый тянет в свою сторону и ничего не добивается из-за недостатка командной работы. - **Происхождение**: взято из басни И. А. Крылова "Лебедь, рак и щука". - **Пример использования**: Каждый департамент тянет одеяло на себя, и в результате проект чуть не провалился — совсем лебедь, рак и щука. Эти фразеологизмы иллюстрируют различные аспекты человеческих отношений и могут использоваться как для описания поведения людей в общественной жизни, так и в более узких контекстах, например, в деловом общении или в семейных разговорах. Подборка таких фразеологизмов поможет обогатить речь и сделать её более выразительной. Создать словарик фразеологизмов в текстовом виде - это одно, но добавить к каждому из них иллюстрации - уже задача для художника, но такой словарь был бы и образовательным и приятным визуально.