Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 17 февраля 2025 12:15

Реши 7 упражнение

Ответ нейросети

17 февраля 2025 12:15

Для выполнения упражнения 7 давайте посмотрим на диалог и постараемся выразить его на разговорном английском.

Исходный диалог:

  • Polly: Hello, Walter! What’s the matter?
  • Walter: Someone has stolen my bicycle!
  • Polly: I’m sorry to hear that. Have you seen the police since the second time my mother saw a programme on the television yesterday? She saw a programme about bicycle theft.
  • Walter: Really? I have a friend who is a policeman but I don’t know what I should do.
  • Polly: I think you’d better call him. It’s wonderful idea. Meanwhile I’ll write to a wonderful idea. Meanwhile thank you for you understand.
  • Walter: Oh, thank you. It’s very helpful of you.

Разговорная версия:

  • Polly: Hey, Walter! What’s up?
  • Walter: Someone stole my bike!
  • Polly: Oh no! That’s terrible. Did you know my mom watched a TV show about bike theft just yesterday?
  • Walter: Really? I have a friend who’s a cop, but I’m not sure what to do.
  • Polly: I think you should call him. It’s a great idea. Meanwhile, thanks for being so understanding.
  • Walter: Thanks, you’re a big help.

Пояснения:

  • Вместо «Hello» и «What’s the matter?» используется более неформальное «Hey» и «What’s up?».
  • Используем простые слова и сокращения, такие как «stole» вместо «has stolen» и «bike» вместо «bicycle».
  • Фразы вроде «I’m sorry to hear that» заменяются на более эмоциональные и спокойные, как «Oh no! That’s terrible».
  • Формальные конструкции заменяются на более разговорные: «Did you know» вместо «Have you seen».
  • Убираем избыточные формальности в конце диалога, при этом сохраняем вежливость.

Надеюсь, это поможет вам лучше понять, как можно адаптировать формальный текст в более разговорный стиль!

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

реши 7 упражнение
Для выполнения упражнения 7 давайте посмотрим на диалог и постараемся выразить его на разговорном английском. ### Исходный диалог: - **Polly:** Hello, Walter! What’s the matter? - **Walter:** Someone has stolen my bicycle! - **Polly:** I’m sorry to hear that. Have you seen the police since the second time my mother saw a programme on the television yesterday? She saw a programme about bicycle theft. - **Walter:** Really? I have a friend who is a policeman but I don’t know what I should do. - **Polly:** I think you’d better call him. It’s wonderful idea. Meanwhile I’ll write to a wonderful idea. Meanwhile thank you for you understand. - **Walter:** Oh, thank you. It’s very helpful of you. ### Разговорная версия: - **Polly:** Hey, Walter! What’s up? - **Walter:** Someone stole my bike! - **Polly:** Oh no! That’s terrible. Did you know my mom watched a TV show about bike theft just yesterday? - **Walter:** Really? I have a friend who’s a cop, but I’m not sure what to do. - **Polly:** I think you should call him. It’s a great idea. Meanwhile, thanks for being so understanding. - **Walter:** Thanks, you’re a big help. ### Пояснения: - Вместо «Hello» и «What’s the matter?» используется более неформальное «Hey» и «What’s up?». - Используем простые слова и сокращения, такие как «stole» вместо «has stolen» и «bike» вместо «bicycle». - Фразы вроде «I’m sorry to hear that» заменяются на более эмоциональные и спокойные, как «Oh no! That’s terrible». - Формальные конструкции заменяются на более разговорные: «Did you know» вместо «Have you seen». - Убираем избыточные формальности в конце диалога, при этом сохраняем вежливость. Надеюсь, это поможет вам лучше понять, как можно адаптировать формальный текст в более разговорный стиль!