Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 18 апреля 2025 01:13

Ответит на вопрос Перевести на фарси Сухан бисёр дону андаке гӯй, Якеро сад магӯ, садро яке гӯй (Саъдӣ). Пароканда лашкар наёяд ба кор, Дусад марди ҷангӣ беҳ аз сад ҳазор (Фирдавсӣ). Он рӯз, ки ҳафтсола будӣ, Чун гул ба чаман ҳавола будӣ. Акнун, ки ба чордаҳ расидӣ, Чун сарв ба авҷ қад кашидӣ (Низомӣ

Ответ нейросети

18 апреля 2025 01:13

Данная задача содержит стихи, написанные на персидском (фарси) языке, которые были приведены из разных произведений и авторов: Саъди, Фирдавси и Низами. Прежде чем перевести текст, давай разберем его на части и рассмотрим каждый отрывок.

  1. Стихи от Саъди:

    • "Сухан бисёр дону андаке гӯй, Якеро сад магӯ, садро яке гӯй"
    • Поэт Саъди описывает, что умный человек может сказать много слов, которые стоит слушать молча, но одно молчание может достаточно выразительно передать многое.
  2. Стихи от Фирдавси:

    • "Пароканда лашкар наёяд ба кор, Дусад марди ҷангӣ беҳ аз сад ҳазор"
    • В этих строках Фирдавси говорит о том, что тысяча павших воинов на поле битвы не равны одному мужественному воину.
  3. Стихи от Низами:

    • "Он рӯз, ки ҳафтсола будӣ, Чун гул ба чаман ҳавола будӣ. Акнун, ки ба чордаҳ расидӣ, Чун сарв ба авҷ қад кашидӣ"
    • Здесь Низами описывает события и времена: когда семь солнц было, как роза в саду; и как теперь, когда наступило четырнадцатое время, как кипарис упал перед лозой.

Теперь перейдем к переводу текста на фарси:

"کتاب" تعداد زیادی کلمه را می‌گوید، یک کلمه بسیار معنی دارد(سعدی). هزاره ارتش را بر کار نمی‌آورد، صد مرد جنگی از صد هزار مقدار بهتر است(فردوسی). آن روز که هفت سال بودی، مانند گل به باغ حوله بودی. اکنون که به چهارده رسیده‌ای، مانند سرو به چادر قد کشیده‌ای(نظامی).

Теперь весь текст переведен на наженский язык (фарси).

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

Ответит на вопрос Перевести на фарси Сухан бисёр дону андаке гӯй, Якеро сад магӯ, садро яке гӯй (Саъдӣ). Пароканда лашкар наёяд ба кор, Дусад марди ҷангӣ беҳ аз сад ҳазор (Фирдавсӣ). Он рӯз, ки ҳафтсола будӣ, Чун гул ба чаман ҳавола будӣ. Акнун, ки ба чордаҳ расидӣ, Чун сарв ба авҷ қад кашидӣ (Низомӣ
Данная задача содержит стихи, написанные на персидском (фарси) языке, которые были приведены из разных произведений и авторов: Саъди, Фирдавси и Низами. Прежде чем перевести текст, давай разберем его на части и рассмотрим каждый отрывок. 1. **Стихи от Саъди:** - "Сухан бисёр дону андаке гӯй, Якеро сад магӯ, садро яке гӯй" - Поэт Саъди описывает, что умный человек может сказать много слов, которые стоит слушать молча, но одно молчание может достаточно выразительно передать многое. 2. **Стихи от Фирдавси:** - "Пароканда лашкар наёяд ба кор, Дусад марди ҷангӣ беҳ аз сад ҳазор" - В этих строках Фирдавси говорит о том, что тысяча павших воинов на поле битвы не равны одному мужественному воину. 3. **Стихи от Низами:** - "Он рӯз, ки ҳафтсола будӣ, Чун гул ба чаман ҳавола будӣ. Акнун, ки ба чордаҳ расидӣ, Чун сарв ба авҷ қад кашидӣ" - Здесь Низами описывает события и времена: когда семь солнц было, как роза в саду; и как теперь, когда наступило четырнадцатое время, как кипарис упал перед лозой. Теперь перейдем к переводу текста на фарси: "کتاب" تعداد زیادی کلمه را می‌گوید، یک کلمه بسیار معنی دارد(سعدی). هزاره ارتش را بر کار نمی‌آورد، صد مرد جنگی از صد هزار مقدار بهتر است(فردوسی). آن روز که هفت سال بودی، مانند گل به باغ حوله بودی. اکنون که به چهارده رسیده‌ای، مانند سرو به چادر قد کشیده‌ای(نظامی). Теперь весь текст переведен на наженский язык (фарси).