Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 05 мая 2025 02:08

1. Переведите предложения на русский язык Workers on strike in several enterprises have occupied their plants and are staying day and night. The first to start the sit in and sleep-in strike were the workers of the nationally owned Sud-Aviation plant at Nantes. 2 Pravda front-pages a dispatch from its Warsaw correspondent about the work of Polish miners, among other economic progress reports from Socialist countries. 3 The new council, which is calling the lobby, is backed by nearly 100 MIPs, TUC, peace organisations, church bodies and leading university professors 4 Stamp trading- the latest “something for nothing” gimmick aimed at shoppers - is coming under heavy fire this weekend from Cooperative and retail trade chiefs. 5) These shortcomings have been much in display over the plans for the so-called NATO multilateral force — the mixed-manned seaborne nuclear deterrent

Ответ нейросети

05 мая 2025 02:08

Вот перевод предложений на русский язык:

  1. Работники, забастовшие на нескольких предприятиях, захватили свои заводы и остаются там днем и ночью. Первые, кто начал сидячую забастовку и протест в виде сна на рабочем месте, были работники национализированного завода Sud-Aviation в Нанте.

  2. Газета «Правда» публикует на первых страницах сообщение своего варшавского корреспондента о работе польских шахтеров, а также о других отчетах об экономическом прогрессе социалистических стран.

  3. Новый совет, который вызывает лоббистов, поддерживают почти 100 депутатов МИП, Трудовая конфедерация (TUC), организации за мир, церковные структуры и ведущие университетские профессора.

  4. Обмен маркировками — новая "выиграй и ничего не теряй" уловка, нацеленная на покупателей, — в эти выходные подвергается сильной критике со стороны руководителей кооперативного и розничного торговли.

  5. Эти недостатки проявлялись довольно явно в планах так называемой многосторонней силы НАТО — смешанного морского ядерного сдерживания.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

1. Переведите предложения на русский язык Workers on strike in several enterprises have occupied their plants and are staying day and night. The first to start the sit in and sleep-in strike were the workers of the nationally owned Sud-Aviation plant at Nantes. 2 Pravda front-pages a dispatch from its Warsaw correspondent about the work of Polish miners, among other economic progress reports from Socialist countries. 3 The new council, which is calling the lobby, is backed by nearly 100 MIPs, TUC, peace organisations, church bodies and leading university professors 4 Stamp trading- the latest “something for nothing” gimmick aimed at shoppers - is coming under heavy fire this weekend from Cooperative and retail trade chiefs. 5) These shortcomings have been much in display over the plans for the so-called NATO multilateral force — the mixed-manned seaborne nuclear deterrent
Вот перевод предложений на русский язык: 1. Работники, забастовшие на нескольких предприятиях, захватили свои заводы и остаются там днем и ночью. Первые, кто начал сидячую забастовку и протест в виде сна на рабочем месте, были работники национализированного завода Sud-Aviation в Нанте. 2. Газета «Правда» публикует на первых страницах сообщение своего варшавского корреспондента о работе польских шахтеров, а также о других отчетах об экономическом прогрессе социалистических стран. 3. Новый совет, который вызывает лоббистов, поддерживают почти 100 депутатов МИП, Трудовая конфедерация (TUC), организации за мир, церковные структуры и ведущие университетские профессора. 4. Обмен маркировками — новая "выиграй и ничего не теряй" уловка, нацеленная на покупателей, — в эти выходные подвергается сильной критике со стороны руководителей кооперативного и розничного торговли. 5. Эти недостатки проявлялись довольно явно в планах так называемой многосторонней силы НАТО — смешанного морского ядерного сдерживания.