Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 04 сентября 2025 16:00

Докажите на примере устаревших слов и неологизмов, что русский язык живёт и развивается, что он, по словам Н. Гоголя, "живой, как сама жизнь".Вы можете воспользоваться словарями на печатной основе или словарями в интернете.

Ответ нейросети

04 сентября 2025 16:00

Отличная задача для иллюстрации того, что язык живой и меняется со временем. В качестве доказательства можно привести примеры устаревших слов (книжных или редких в современном разговорном языке) и примеры неологизмов (слов, появившихся недавно или приобретающих новое значение). По словам Гоголя и по сути языковедческих наблюдений, язык действительно живёт: старые слова уходят в историю, появляются новые, меняются значения и употребления.

Цель задачи: показать на примерах, что русский язык развивается и живёт, а не застывает.

  1. Устаревшие слова (устаревшее, книжное употребление, редко встречающееся в повседневной речи)
  • сей — указательное местоимение «этот», употреблялось в старой литературной речи и вBible-style. Современный аналог: этот, даный, данный. Пример: «Сей день был дождлив» (устаревшее стильное предложение). Современный вариант: «Этот день был дождлив».
  • аз — местоимение «я» в древнерусском/старом литературном языке. Сейчас почти не употребляется в обычной речи, встречается в поэзии и старых текстах. Современный аналог: я. Пример в духе старой речи: «Аз вижу, что...» → современно: «Я вижу, что...».
  • понеже — союз «потому что», употреблялся в старой прозе и поэтических текстах. Современный аналог: потому что, так как. Пример: «Понеже ты опоздал, нам пришлось уйти» → современный вариант: «Потому что ты опоздал, нам пришлось уйти».
  • яко — союз «как» в устаревшей или книжной речи. Современный аналог: как. Пример: «Яко море бушевало...» → современная версия: «Как море бушевало...».
  • утварь — существительное со значениями «вещи, принадлежности; посуда»; встречается чаще в старой литратурной или церковной речи («утварь и сосуды», «уборы и утварь»). В современном разговорном языке возьми для замен: вещи, посуда, инвентарь. Пример: «В утвари лежали тарелки и ложки» → современно: «В посуде лежали тарелки и ложки».
  • зело — усиленное наречие «очень, сильно» в старой речи и поэзии. Современный аналог: очень, крайне. Пример: «Зело трудно было ждать» → современный вариант: «Очень/крайне трудно было ждать».

Почему эти слова считаются устаревшими? Потому что в повседневной речи молодежи и в современных текстах они встречаются редко, а в большинстве случаев заменяются более простыми или нейтральными эквивалентами. Но они встречаются в художественных текстах, исторических романах, документах прошлого века и в речи, стилизованной под старину. Это наглядно показывает, что язык не стоит на месте: часть лексики исчезает из живой речи, но остаётся в литературе и в образном стиле.

  1. Неологизмы (новые слова и заимствования, появившиеся в последнее время или получившие новое значение) Неологизмы можно разделить на заимствования и образованные внутри языка. Ниже — примеры, которые часто встречаются в школе и в повседневной речи после 1990‑х годов.
  • интернет — всемирная сеть; то, что раньше называли «сетью» или «мировой паутиной», сегодня повсеместно называется интернет. Пример: «Я нашёл это в интернете».
  • смартфон — мобильный телефон с расширенными возможностями; появился как отдельный тип устройства в конце 2000‑х и стал обычным словом. Пример: «Купи новый смартфон».
  • мем — понятие из интернет‑культуры: фрагмент изображения или фраза, который быстро распространяется в сети. Пример: «Этот мем стал вирусным».
  • лайк — кнопка «мне нравится» в соцсетях; закрепилось как целостное слово. Пример: «Поставь лайк под постом».
  • чат — онлайн‑сообщения; здесь речь идёт не просто о разговоре, а о переписке в интернете. Пример: «Мы общались в чате».
  • гуглить — искать информацию в интернете с помощью поисковой системы Google; стало разговорным глаголом. Пример: «Гугли это слово».
  • селфи — автопортрет на фото, сделанный камерой смартфона; заимствование английское, закрепилось в русском языке. Пример: «Сделай селфи на фоне моря».
  • блогер — человек, который ведёт блог; заимствование/калька с английского «blogger». Пример: «Этот блогер рассказывает о путешествиях».
  • инфлюенсер (инфлюенсер) — влиятельный человек в соцсетях; новый термин в области маркетинга и медиа. Пример: «Известный инфлюенсер рекламирует бренд».
  • стрим — прямой онлайн‑эфир; заимствование с английского «stream»: мультимедийный трансляционный поток. Пример: «Мы смотрели стрим игры».
  • челлендж — вызов, конкурс; заимствование (challenge). Пример: «Участвуй в челлендже».
  • пранк — розыгрыш, выходка; заимствование. Пример: «Он снял пранк на камеру».
  • хайп — шумиха вокруг события или явления; заимствование. Пример: «В сети поднялся хайп вокруг нового фильма».
  • тик‑ток — платформа, название которой закрепилось как слово; пример использования: «Я выкладываю видео в TikTok».
  • криптовалюта, биткоин — новые финансовые концепции, вошедшие в повседневную лексику в конце 2000‑х — 2010‑х годов; пример: «Криптовалюта растёт в цене».
  • стриминг — понятие трансляции в реальном времени и хранения контента онлайн; пример: «Смотри стриминг фильма».
  • блог, блогер, инфлюенсер и т. п. — другие примеры медиа‑лексики, которая появилась и закрепилась за счет интернета.

Как это доказывает живость языка

  • Устаревшие слова показывают историческую «глубину» языка: часть лексики действительно выходит из активного употребления и становится частью стиля или эпохи. При этом они живут в художественной литературе, исторических текстах и языке старых документов.
  • Неологизмы показывают регрессию и обновление лексики под влиянием новых реалий: технологий, соцсетей, новых профессий, новых форм общения. Они возникают, заимствуются или образуются внутри языка и постепенно закрепляются в повседневной речи и профильной речи (медиа, образование, экономика и пр.).
  • Вместе эти процессы иллюстрируют высказывание Н. Гоголя о языке как «живом, как сама жизнь»: язык отражает культуру, технологии и образ жизни народа в каждый момент времени.

Полезные ссылки для проверки и примеры

  • Грамота.ру (разделы по устаревшим словам, примеры употребления, тематические заметки).
  • OZHEGOV and USHAKOV dictionaries (толковые словари русского языка, где отмечены устаревшие значения).
  • Любые современные онлайн‑словарные базы, где помечены пометы «устар.» или «новое значение», например словари и лингвистические базы в интернете.
  • Примеры из художественной литературы: как устаревшие слова сохраняются в стилевых и исторических текстах, чтобы показать контраст с современным языком.

Итог

  • Устаревшие слова демонстрируют русский язык в его историческом разрезе и стилистических оттенках.
  • Неологизмы демонстрируют способность языка быстро адаптироваться к новым реалиям.
  • Оба класса лексики показывают, что русский язык живой: в нем сохраняются следы прошлого и рождаются новые слова под влиянием настоящего.

Если хочешь, могу подобрать более точные и проверяемые словари (с указанием конкретных ссылок) и привести дополнительные примеры с короткими иллюстративными предложениями для каждого слова. Также могу сделать упражнение: заменить устаревшие слова в приведённом тексте на современные аналоги и разобрать, какие смысловые оттенки меняются.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

докажите на примере устаревших слов и неологизмов, что русский язык живёт и развивается, что он, по словам Н. Гоголя, "живой, как сама жизнь".Вы можете воспользоваться словарями на печатной основе или словарями в интернете.
Отличная задача для иллюстрации того, что язык живой и меняется со временем. В качестве доказательства можно привести примеры устаревших слов (книжных или редких в современном разговорном языке) и примеры неологизмов (слов, появившихся недавно или приобретающих новое значение). По словам Гоголя и по сути языковедческих наблюдений, язык действительно живёт: старые слова уходят в историю, появляются новые, меняются значения и употребления. Цель задачи: показать на примерах, что русский язык развивается и живёт, а не застывает. 1) Устаревшие слова (устаревшее, книжное употребление, редко встречающееся в повседневной речи) - сей — указательное местоимение «этот», употреблялось в старой литературной речи и вBible-style. Современный аналог: этот, даный, данный. Пример: «Сей день был дождлив» (устаревшее стильное предложение). Современный вариант: «Этот день был дождлив». - аз — местоимение «я» в древнерусском/старом литературном языке. Сейчас почти не употребляется в обычной речи, встречается в поэзии и старых текстах. Современный аналог: я. Пример в духе старой речи: «Аз вижу, что...» → современно: «Я вижу, что...». - понеже — союз «потому что», употреблялся в старой прозе и поэтических текстах. Современный аналог: потому что, так как. Пример: «Понеже ты опоздал, нам пришлось уйти» → современный вариант: «Потому что ты опоздал, нам пришлось уйти». - яко — союз «как» в устаревшей или книжной речи. Современный аналог: как. Пример: «Яко море бушевало...» → современная версия: «Как море бушевало...». - утварь — существительное со значениями «вещи, принадлежности; посуда»; встречается чаще в старой литратурной или церковной речи («утварь и сосуды», «уборы и утварь»). В современном разговорном языке возьми для замен: вещи, посуда, инвентарь. Пример: «В утвари лежали тарелки и ложки» → современно: «В посуде лежали тарелки и ложки». - зело — усиленное наречие «очень, сильно» в старой речи и поэзии. Современный аналог: очень, крайне. Пример: «Зело трудно было ждать» → современный вариант: «Очень/крайне трудно было ждать». Почему эти слова считаются устаревшими? Потому что в повседневной речи молодежи и в современных текстах они встречаются редко, а в большинстве случаев заменяются более простыми или нейтральными эквивалентами. Но они встречаются в художественных текстах, исторических романах, документах прошлого века и в речи, стилизованной под старину. Это наглядно показывает, что язык не стоит на месте: часть лексики исчезает из живой речи, но остаётся в литературе и в образном стиле. 2) Неологизмы (новые слова и заимствования, появившиеся в последнее время или получившие новое значение) Неологизмы можно разделить на заимствования и образованные внутри языка. Ниже — примеры, которые часто встречаются в школе и в повседневной речи после 1990‑х годов. - интернет — всемирная сеть; то, что раньше называли «сетью» или «мировой паутиной», сегодня повсеместно называется интернет. Пример: «Я нашёл это в интернете». - смартфон — мобильный телефон с расширенными возможностями; появился как отдельный тип устройства в конце 2000‑х и стал обычным словом. Пример: «Купи новый смартфон». - мем — понятие из интернет‑культуры: фрагмент изображения или фраза, который быстро распространяется в сети. Пример: «Этот мем стал вирусным». - лайк — кнопка «мне нравится» в соцсетях; закрепилось как целостное слово. Пример: «Поставь лайк под постом». - чат — онлайн‑сообщения; здесь речь идёт не просто о разговоре, а о переписке в интернете. Пример: «Мы общались в чате». - гуглить — искать информацию в интернете с помощью поисковой системы Google; стало разговорным глаголом. Пример: «Гугли это слово». - селфи — автопортрет на фото, сделанный камерой смартфона; заимствование английское, закрепилось в русском языке. Пример: «Сделай селфи на фоне моря». - блогер — человек, который ведёт блог; заимствование/калька с английского «blogger». Пример: «Этот блогер рассказывает о путешествиях». - инфлюенсер (инфлюенсер) — влиятельный человек в соцсетях; новый термин в области маркетинга и медиа. Пример: «Известный инфлюенсер рекламирует бренд». - стрим — прямой онлайн‑эфир; заимствование с английского «stream»: мультимедийный трансляционный поток. Пример: «Мы смотрели стрим игры». - челлендж — вызов, конкурс; заимствование (challenge). Пример: «Участвуй в челлендже». - пранк — розыгрыш, выходка; заимствование. Пример: «Он снял пранк на камеру». - хайп — шумиха вокруг события или явления; заимствование. Пример: «В сети поднялся хайп вокруг нового фильма». - тик‑ток — платформа, название которой закрепилось как слово; пример использования: «Я выкладываю видео в TikTok». - криптовалюта, биткоин — новые финансовые концепции, вошедшие в повседневную лексику в конце 2000‑х — 2010‑х годов; пример: «Криптовалюта растёт в цене». - стриминг — понятие трансляции в реальном времени и хранения контента онлайн; пример: «Смотри стриминг фильма». - блог, блогер, инфлюенсер и т. п. — другие примеры медиа‑лексики, которая появилась и закрепилась за счет интернета. Как это доказывает живость языка - Устаревшие слова показывают историческую «глубину» языка: часть лексики действительно выходит из активного употребления и становится частью стиля или эпохи. При этом они живут в художественной литературе, исторических текстах и языке старых документов. - Неологизмы показывают регрессию и обновление лексики под влиянием новых реалий: технологий, соцсетей, новых профессий, новых форм общения. Они возникают, заимствуются или образуются внутри языка и постепенно закрепляются в повседневной речи и профильной речи (медиа, образование, экономика и пр.). - Вместе эти процессы иллюстрируют высказывание Н. Гоголя о языке как «живом, как сама жизнь»: язык отражает культуру, технологии и образ жизни народа в каждый момент времени. Полезные ссылки для проверки и примеры - Грамота.ру (разделы по устаревшим словам, примеры употребления, тематические заметки). - OZHEGOV and USHAKOV dictionaries (толковые словари русского языка, где отмечены устаревшие значения). - Любые современные онлайн‑словарные базы, где помечены пометы «устар.» или «новое значение», например словари и лингвистические базы в интернете. - Примеры из художественной литературы: как устаревшие слова сохраняются в стилевых и исторических текстах, чтобы показать контраст с современным языком. Итог - Устаревшие слова демонстрируют русский язык в его историческом разрезе и стилистических оттенках. - Неологизмы демонстрируют способность языка быстро адаптироваться к новым реалиям. - Оба класса лексики показывают, что русский язык живой: в нем сохраняются следы прошлого и рождаются новые слова под влиянием настоящего. Если хочешь, могу подобрать более точные и проверяемые словари (с указанием конкретных ссылок) и привести дополнительные примеры с короткими иллюстративными предложениями для каждого слова. Также могу сделать упражнение: заменить устаревшие слова в приведённом тексте на современные аналоги и разобрать, какие смысловые оттенки меняются.