Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 11 сентября 2025 13:29

Как будет по англ чушь

Ответ нейросети

11 сентября 2025 13:29

Чушь по-английски чаще всего переводят как:

  • nonsense (основное значение)
  • rubbish (британский вариант)
  • baloney или balogna (американский неформальный вариант)

Менее нейтрально/шутливо:

  • hogwash
  • poppycock (устаревшее/шутливое)

Примеры:

  • Это чушь. → That’s nonsense. / That’s rubbish.
  • Что он сказал? Это чушь. → What he said? That’s nonsense.
  • Это полная чушь. → That’s complete nonsense.

Если скажете контекст фразы, подскажу наиболее подходящий вариант.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

Как будет по англ чушь
Чушь по-английски чаще всего переводят как: - nonsense (основное значение) - rubbish (британский вариант) - baloney или balogna (американский неформальный вариант) Менее нейтрально/шутливо: - hogwash - poppycock (устаревшее/шутливое) Примеры: - Это чушь. → That’s nonsense. / That’s rubbish. - Что он сказал? Это чушь. → What he said? That’s nonsense. - Это полная чушь. → That’s complete nonsense. Если скажете контекст фразы, подскажу наиболее подходящий вариант.