Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 01 октября 2025 16:45

Напиши идиомы

Ответ нейросети

01 октября 2025 16:45

Задача выполнена. Ниже заполнены пропуски и пояснения к идиомам, которые стоят за ними.

  1. Идиома: have one's heart set on
  • Заполнение: heart
  • Значение: сильно стремиться к чему-либо, быть полным решимости достичь чего-то
  • Пример из текста: From a young age, he had his heart set on building a better future for himself and his family.
  • Пример перевода: с детства он твердо мечтал построить лучшее будущее для себя и своей семьи.
  1. Идиома: twiddle one’s thumbs
  • Заполнение: thumbs
  • Значение: бездействовать, сидеть сложа руки
  • Пример из текста: never just twiddling his thumbs.
  • Пример перевода: никогда не сидел сложа руки.
  1. Идиома: fine-tune
  • Заполнение: tune
  • Значение: точно доводить до совершенства, тонко настраивать
  • Пример из текста: learned to fine-tune his skills and communicate well.
  • Пример перевода: научился точно доводить свои навыки до совершенства и хорошо общаться.
  1. Идиома: up-and-coming
  • Заполнение: up
  • Значение: перспективный, набирающий обороты; надвигающийся на успех
  • Пример из текста: became an up-and-coming manager.
  • Пример перевода: стал перспективным менеджером.
  1. Идиома: down to a tee
  • Заполнение: tee
  • Значение: сделать идеально точно, безупречно; на высшем уровне
  • Пример из текста: had it down to a tee and finally became Chief Executive Officer.
  • Пример перевода: довёл это до совершенства/идеально точно и стал генеральным директором.
  1. Идиома: on top of the world
  • Заполнение: world
  • Значение: быть на вершине счастья и успеха
  • Пример из текста: He felt on top of the world.
  • Пример перевода: он чувствовал себя на вершине счастья и успеха.

Если хочешь, могу вставить эти слова прямо в исходное предложение целиком, чтобы увидеть готовый текст с заполненными пропусками.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

Напиши идиомы
Задача выполнена. Ниже заполнены пропуски и пояснения к идиомам, которые стоят за ними. 1) Идиома: have one's heart set on - Заполнение: heart - Значение: сильно стремиться к чему-либо, быть полным решимости достичь чего-то - Пример из текста: From a young age, he had his heart set on building a better future for himself and his family. - Пример перевода: с детства он твердо мечтал построить лучшее будущее для себя и своей семьи. 2) Идиома: twiddle one’s thumbs - Заполнение: thumbs - Значение: бездействовать, сидеть сложа руки - Пример из текста: never just twiddling his thumbs. - Пример перевода: никогда не сидел сложа руки. 3) Идиома: fine-tune - Заполнение: tune - Значение: точно доводить до совершенства, тонко настраивать - Пример из текста: learned to fine-tune his skills and communicate well. - Пример перевода: научился точно доводить свои навыки до совершенства и хорошо общаться. 4) Идиома: up-and-coming - Заполнение: up - Значение: перспективный, набирающий обороты; надвигающийся на успех - Пример из текста: became an up-and-coming manager. - Пример перевода: стал перспективным менеджером. 5) Идиома: down to a tee - Заполнение: tee - Значение: сделать идеально точно, безупречно; на высшем уровне - Пример из текста: had it down to a tee and finally became Chief Executive Officer. - Пример перевода: довёл это до совершенства/идеально точно и стал генеральным директором. 6) Идиома: on top of the world - Заполнение: world - Значение: быть на вершине счастья и успеха - Пример из текста: He felt on top of the world. - Пример перевода: он чувствовал себя на вершине счастья и успеха. Если хочешь, могу вставить эти слова прямо в исходное предложение целиком, чтобы увидеть готовый текст с заполненными пропусками.