Бесплатный урок с нашим репетитором!

Узнать подробнее

Новая Школа - онлайн-школа подготовки к ЕГЭ
При поддержке
Посмотреть все вопросы нейросети
Бесплатный пробный урок с репетитором

Узнай больше про репетиторов Новой Школы и запишись на бесплатный пробный урок. Мы проверим твой уровень знаний и составим план обучения по любому предмету и классу

Вопрос от Анонимного юзера 23 сентября 2025 17:26

Преподобный михайло от далняа земля новопришед и иного отчества сый странствуя прииде в незнаемъ град ему, аще и величества ради своего вселеннѣй всей отдавна вѣдомъ град и славенъ. 2 Заполните пропуски в тексте. Слово (1)___величество_____ из текста исторически родственно слову (2)_____масштаб___, синонимичному слову «размер». В рассматриваемое этимологическое гнездо также входят слово (3)________ означающее «песнопение в честь праздника», и одушевлённое существительное (4)____вдохновение____, в котором этимологически выделяется два корня. Переведи текст на современный русский

Ответ нейросети

23 сентября 2025 17:26

Вот детальное решение по заданию и перевод на современный русский.

Задача 2. Заполните пропуски

  • (1) величество
  • (2) масштаб
  • (3) гимн
  • (4) вдохновение

Пояснения к заполнению

  • Слово (1) величество: это искомое слово из текста. Оно исторически означает «величие, могущество, царское достоинство» и употребляется в сочетаниях вроде «Его/Её Величество» (указание на монарха).

  • Слово (2) масштаб: синонимично слову «размер» и по смыслу близко к «величие/значение масштаба»; в задании подчеркивается его семантическая связь с размером или мерой. В ряде случаев этимологически величество и масштаб трактуют как разные пути обозначения величины или масштаба, поэтому их связь здесь объясняется через общую концепцию размера/величины.

  • Слово (3) гимн: означает «песнопение в честь праздника». Этимологически гимн заимствован из греческого hymnos через церковно-славянский язык.

  • Слово (4) вдохновение: дано как существительное; тут подчёркнуто, что внутри этого слова можно выделить два корня:

    • корень "вдох-" (от 'вдохнуть, вдохнуть' — дыхание, вдох),
    • и часть "нов-" в составе основы "вдохнов-" (от глагола "вдохновлять", где сочетание двух морфем образует значение «побудить к действию, воодушевить»). Таким образом, в слове "вдохновение" можно увидеть два корня, находящиеся в основе образования слова: "вдох" (дыхание) и "нов" (как часть корня, связанная с идеей обновления/возбуждения).
  • Этимологически важные заметки:

    • величество образовано от основы велик- + суффикс -ство, обозначающий качество/состояние.
    • масштаб заимствован из немецкого Maßstab (maß — мера, stab — палка/штанга), означает «мера, размер, масштаб», hence близок по смыслу к «размеру».
    • гимн — заимствование из греческого hymnos через славянские языки.
    • вдохновение — образовано из корня вдох- (дыхание) и суффиксов/-ование, где внутри можно проследить два корня: вдох + нов (часть образования глагола вдохновлять).

Задача 3. Перевод на современный русский

Оригинальный текст: «Преподобный михайло от далняа земля новопришед и иного отчества сый странствуя прииде в незнаемъ град ему, аще и величества ради своего вселеннѣй всей отдавна вѣдомъ град и славенъ.»

Современный русский вариант перевода (приближённый по смыслу, с сохранением даты и синтаксиса): «Преподобный Михаило из дальних земель, новоприше́дший иного отчества, странствуя, пришёл в незнаемый ему город; и даже ради собственного величия — города, известного и прославленного во всём мире, древнего и славного.»

Замечания к переводу

  • Древнерусское оформление и старые формы письма передаются в современном языке так, чтобы смысл оставался понятным. Некоторые детали оригинала (например, местоимённые формы и порядок слов) могут иметь несколько вариантов перевода в современном языке, но смысл — путешествие монаха из дальних земель в незнакомый город и упоминание величия/славы города — сохраняется.

Если хочешь, могу подробнее разобрать этимологию каждого слова и привести дополнительные источники по этим словам (величество, масштаб, гимн, вдохновение). Также могу предложить ещё один вариант перевода текста с сохранением более формального стиля.

Задай свой вопрос

Напиши любую задачу или вопрос, а нейросеть её решит

Похожие вопросы 15

Бесплатно Мобильное приложение ГДЗ
Мобильное приложение ГДЗ

Задавай вопросы искуcственному интеллекту текстом или фотографиями в приложении на iPhone или Android

qr-codegoogle-playapp-store

Саша — ассистент в телеграмме

Преподобный михайло от далняа земля новопришед и иного отчества сый странствуя прииде в незнаемъ град ему, аще и величества ради своего вселеннѣй всей отдавна вѣдомъ град и славенъ. 2 Заполните пропуски в тексте. Слово (1)___величество_____ из текста исторически родственно слову (2)_____масштаб___, синонимичному слову «размер». В рассматриваемое этимологическое гнездо также входят слово (3)________ означающее «песнопение в честь праздника», и одушевлённое существительное (4)____вдохновение____, в котором этимологически выделяется два корня. Переведи текст на современный русский
Вот детальное решение по заданию и перевод на современный русский. Задача 2. Заполните пропуски - (1) величество - (2) масштаб - (3) гимн - (4) вдохновение Пояснения к заполнению - Слово (1) величество: это искомое слово из текста. Оно исторически означает «величие, могущество, царское достоинство» и употребляется в сочетаниях вроде «Его/Её Величество» (указание на монарха). - Слово (2) масштаб: синонимично слову «размер» и по смыслу близко к «величие/значение масштаба»; в задании подчеркивается его семантическая связь с размером или мерой. В ряде случаев этимологически величество и масштаб трактуют как разные пути обозначения величины или масштаба, поэтому их связь здесь объясняется через общую концепцию размера/величины. - Слово (3) гимн: означает «песнопение в честь праздника». Этимологически гимн заимствован из греческого hymnos через церковно-славянский язык. - Слово (4) вдохновение: дано как существительное; тут подчёркнуто, что внутри этого слова можно выделить два корня: - корень "вдох-" (от 'вдохнуть, вдохнуть' — дыхание, вдох), - и часть "нов-" в составе основы "вдохнов-" (от глагола "вдохновлять", где сочетание двух морфем образует значение «побудить к действию, воодушевить»). Таким образом, в слове "вдохновение" можно увидеть два корня, находящиеся в основе образования слова: "вдох" (дыхание) и "нов" (как часть корня, связанная с идеей обновления/возбуждения). - Этимологически важные заметки: - величество образовано от основы велик- + суффикс -ство, обозначающий качество/состояние. - масштаб заимствован из немецкого Maßstab (maß — мера, stab — палка/штанга), означает «мера, размер, масштаб», hence близок по смыслу к «размеру». - гимн — заимствование из греческого hymnos через славянские языки. - вдохновение — образовано из корня вдох- (дыхание) и суффиксов/-ование, где внутри можно проследить два корня: вдох + нов (часть образования глагола вдохновлять). Задача 3. Перевод на современный русский Оригинальный текст: «Преподобный михайло от далняа земля новопришед и иного отчества сый странствуя прииде в незнаемъ град ему, аще и величества ради своего вселеннѣй всей отдавна вѣдомъ град и славенъ.» Современный русский вариант перевода (приближённый по смыслу, с сохранением даты и синтаксиса): «Преподобный Михаило из дальних земель, новоприше́дший иного отчества, странствуя, пришёл в незнаемый ему город; и даже ради собственного величия — города, известного и прославленного во всём мире, древнего и славного.» Замечания к переводу - Древнерусское оформление и старые формы письма передаются в современном языке так, чтобы смысл оставался понятным. Некоторые детали оригинала (например, местоимённые формы и порядок слов) могут иметь несколько вариантов перевода в современном языке, но смысл — путешествие монаха из дальних земель в незнакомый город и упоминание величия/славы города — сохраняется. Если хочешь, могу подробнее разобрать этимологию каждого слова и привести дополнительные источники по этим словам (величество, масштаб, гимн, вдохновение). Также могу предложить ещё один вариант перевода текста с сохранением более формального стиля.